Imagine que ce soit une botte de foin, et qu'elle porte une jupe campagnarde. | Open Subtitles | تخيل لو أن هذه كومة قش و كانت ترتدي تنورة ريفية |
Une femme a été poussée hors de chez elle avec pour tout bagage les vêtements qu'elle portait. | UN | وقد طُردت امرأة من بيتها بدون أن تأخذ شيئاً سوى ما كانت ترتدي من ملابس. |
On doit porter ce patch moche comme un cul ? | Open Subtitles | اكان عليك ان ترتدي هذه القطعة المعدنية القبيحة؟ |
Tu ne peux pas sentir le vent dans tes cheveux si tu portes un casque, génie. | Open Subtitles | لا تستطيع ان تشعر بالريح على شعرك إذا كنت ترتدي خوذه ايها العبقري |
Vous portez aussi ce pantalon pour des choses ordinaires ? | Open Subtitles | هل ترتدي بنطال الشرطة للقيام بأمور حياتك العادية؟ |
Elle porte les mêmes vêtements qu'au moment de sa disparition. | Open Subtitles | قد كانت ترتدي نفس الملابس التي اختفت بها. |
Elle ne porte aucun bijou à part ce bracelet bon marché. | Open Subtitles | أنها لا ترتدي مجوهرات إلا سوار رائع لكنه رخيص. |
Elle... elle porte le bracelet. Le même que j'ai vu. | Open Subtitles | هي ، إنها ترتدي السوار، السوار الذي رأيته. |
Vous êtiez dans un restaurant, et elle portait cette robe rouge que maman trouvait bon marché. | Open Subtitles | كنتما في مطعم و كانت ترتدي هي ثوب أحمر الذي تظنه امي رخيص |
Le dossier dit que la victime portait un gilet pare-balles. | Open Subtitles | مكتوب هنا ان الضحية كانت ترتدي سترة للحماية |
Elle portait des pantalons larges, quitte à passer pour une lesbienne. | Open Subtitles | كانت ترتدي السروايل الفضفاضة تلك وكان يشيع أنها سحاقية |
Que vas-tu faire quand tu y seras, porter un masque ? | Open Subtitles | اذاَ ماذا سوف تفعلين عندما تصلي الى هناك,ترتدي قناع? |
J'étais si désolée pour elle à la voir porter ce tchador. | Open Subtitles | كنتُ أشعر بالأسى لحالها وهي ترتدي غطاء الرأس ذاك |
Je t'ai presque demandé de porter la robe adéquate ce soir. | Open Subtitles | لتفكر أطلب منك أن ترتدي فستان اللقاء هذه الليلة |
Clarifions une chose : tu ne portes pas mes sous-vêtements. | Open Subtitles | لنكن واضحين رغم ذلك، لن ترتدي ملابسي الداخلية |
Le problème, attrape-rêves, c'est que tu portes trop de turquoise. | Open Subtitles | المشكلة أيها الحالم أنك ترتدي الكثير من الزينات |
Ça fait quatre jours que tu portes le même calbute. | Open Subtitles | إنك ترتدي نفس الملابس الداخلية منذ أربعة أيام. |
Ça veut dire que vous portez encore la même chemise qu'hier, et que ce rouge à lèvres sur votre col est le même que celui de Miss Knight. | Open Subtitles | وهذا يعني أنك لا تزال ترتدي قميص الأمس، وأن لطخة أحمر الشفاه على طوقك هو نفس الظل ملكة جمال فارس ارتداء. |
les 10 secondes qu'il faut pour mettre une capote, valent cent fois les 10 ans où il faut faire semblant d'aimer le foot. | Open Subtitles | أن الـ 10 ثواني التي تستغرقها حتى ترتدي واقي تجعلك تتظاهر بأنك تحب كرة القدم لـ 10 سنوات |
On a supposé que le meurtrier faisait 1m83 et que c'était un homme, mais si c'était une femme d'1m75 portant 8 cm de talons ? | Open Subtitles | نحن افترضنا أن القاتل طوله 6 أقدام لكن ماذا إذا كانت امرأة بطول 5.9 قدم ترتدي كعب طوله ثلاث أنشات |
Et il y a 25 ans, tu portais encore des langes. | Open Subtitles | و منذ 25 عام كُنت ترتدي أنت حفاضات أطفال |
Ils ne sont pas mon peuple. Pourquoi portes-tu leurs insignes ? | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا قومي - إذاً، لماذا ترتدي ألوانهم ؟ |
Vous vous seriez transformé la nuit dernière, mais vous êtes habillé. | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّك تَحوّلتَ ليلة أمس أيضاً، لَكنَّك ترتدي ملابسك. |
Vous portiez des vêtements de prisonnier, expliquez-moi pourquoi il n'y a pas de trace, pourquoi personne ne vous cherche ? | Open Subtitles | كنت ترتدي ثياب سجين لذا اشرح لي عدم وجود سجلات عنك لمَ لا أحد يبحث عنك |
Parlez-lui de l'étude qui dit que les hommes qui ne portent pas de chaussettes... | Open Subtitles | اخبريه عن الدراسة التي تقول أن الرجال أن لا ترتدي الجوارب |
C'est dommage, tu n'iras pas au Jannah habillée comme ça. | Open Subtitles | للأسف لن تدخلي إلى الجنة وأنتي ترتدي هكذا. |
portez-vous des lunettes de prescription? Hein? portez-vous des lunettes de prescription? | Open Subtitles | هل ترتدي نظارة موصوفة؟ هل ترتدي نظارة موصوفة؟ |