"تزوّج" - Dictionnaire arabe français

    "تزوّج" - Traduction Arabe en Français

    • marié
        
    • épousé
        
    • épouser
        
    • marier
        
    • épousa
        
    Il a été marié deux fois et il a eu cinq enfants avec sa seconde épouse. UN وقد تزوّج مرتين وأنجب خمسة أبناء من زوجته الثانية.
    Il a été marié deux fois et il a eu cinq enfants avec sa seconde épouse. UN وقد تزوّج مرتين وأنجب خمسة أبناء من زوجته الثانية.
    Oui. Il s'est marié au lycée. Elle a eu un accident. Open Subtitles أجل، تزوّج في الكلية، وتعرّضت لحادث، وكانت في غيبوبة لـ15 عاماً.
    Il a épousé sa copine de lycée à 19 ans et il porte toujours son alliance. Open Subtitles اسمع، تزوّج هذا الرجل محبوبته بالثانويّة بسنّ الـ19 وارتدى خاتم زواجه على الدوام
    Il a épousé Miss Utah, et j'ai intégré la faculté de médecine. Open Subtitles تزوّج ملكة جمال ولاية يوتا، والتحقت أنا بكلّية الطب.
    Si tu veux épouser Silvia, c'est ton problème. Open Subtitles إن كنت تريد تزوّج سيلفيا فهذا شأنك
    Elle avait espéré marier une de ses filles ravissantes et idiotes au prince. Open Subtitles وتمنت ان تزوّج احدى بناتها الغبيات للأمير
    Athaulf succéda à Alaric et quatre ans après il épousa Galla Placidia. Open Subtitles خلّف (أتولف) (ألاريك)، وبعد أربعة أعوام تزوّج (جالا بلاسيديا).
    Papa était marié. Maman est morte quand j'étais petite. Open Subtitles لقد تزوّج أبي من قبل وأمّي الحقيقية ماتت وأنا صغيرة
    En outre quand il s'est marié, l'auteur ne pouvait pas ignorer qu'il était dans une situation précaire, sans statut au Canada. UN يُضاف إلى ذلك أنه ما كان ممكناً لصاحب البلاغ عندما تزوّج أن يتجاهل حقيقة أنه كان في وضع متذبذب، إذ لم يكن لديه أي وضع قانوني في كندا.
    Nous ignorions qu'il était marié. Open Subtitles لا منّا حتى عرفوا ذلك هو تزوّج.
    Et puis il s'est marié, il a deux filles Open Subtitles فجأة, لقد تزوّج وأصبح لديه بنتان
    Si un couple est marié depuis 3 ans, pourquoi ne pas faire de déclaration commune ? Open Subtitles لو تزوّج إثنان لمدة ثلاثة أعوام ــ لِمَ لا يقومان بعمل إقرار ضريبي مشترك ؟ (ــ يا (وارين
    Sûrement pas. Mon père n'était pas chauve quand il s'est marié, Open Subtitles لم يكن أبي أصلعاً حين تزوّج
    Il a épousé à une femme qui croit tout savoir. Open Subtitles لقد تزوّج من امرأة تعتقد بأنّها تعرف كلّ شئ
    Il avait épousé une jeune veuve, tuberculeuse, polonaise comme moi, et reconnu ses enfants avant qu'elle meure. Open Subtitles بدافع الرحمة تزوّج من أرملة لديها أطفال كانت بولندية مثلي تبنّى أطفالها قبل موتها
    Donc, il a épousé une fille japonaise, Comment ça la fin du monde? Open Subtitles لقد تزوّج بيابانيّة، و ما أخبار نهاية العالم؟
    Il a épousé cette actrice, Isabella Ricci. Open Subtitles منتج توماس ماير إنّه... لقد تزوّج تلك الممثلة إيزابيلا، ريتشي؟
    Maintenant, à ce moment de l'histoire, Robin des Bois va épouser la belle Marianne alors ils doivent se câliner, ils font comme les grands. Open Subtitles في هذا الجزء من القصة روبن هود تزوّج لتوه العروس ماريان ويجب أن يتبادلوا القبلات والاحضان وهذه الاشياء كما يفعل البالغون
    L'homme qui t'épousera devra épouser les quatre. Open Subtitles إذا رجلُ ما تزوّجكِ فقد تزوّج أربعتكم
    L'homme qui t'épousera devra épouser les quatre. Open Subtitles إذا تزوّجكِ رجل فقد تزوّج أربعتكم
    Je viens de me marier, et mon pénis ne fonctionne pas. Open Subtitles أنا رجل تزوّج للتوّ، وقضيبه لا يعمل, حسنُ؟
    Non, et après ça, il avait une série de mauvais investissements jusqu'à ce qu'il épousa Cynthia Wadlow. Open Subtitles كلاّ، وبعد ذلك، كانت لديه سلسلة مِن الاستثمارات السيئة حتى تزوّج (سينثيا وادلو).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus