"تسرقي" - Traduction Arabe en Français

    • voler
        
    • volé
        
    • vole
        
    • volez
        
    • tu voles
        
    et il a dit qu'il ne voulait pas voler nos musiques Open Subtitles و قال بأنه لم يطلب منكِ أن تسرقي خبرائنا.
    Parce que si tu fais ça, voler le bureau ovale comme ça, sachant que ce meurtre est la seule raison pour que tu ai gagné, tu ne seras pas mieux que ces gens. Open Subtitles لأنه إذا فعلتي هذا تسرقي البيت الرئاسي هكذا مع العلم أن القتل هو الطريقة الوحيدة التي فزتِ بها
    Et tu fais irruption dans un hôpital sans voler de médicaments. Open Subtitles وأنتِ أقتحمتِ مستشفي بدون أن تسرقي أي أدوية
    Comme si tu n'avais jamais volé un bureau oval ou deux ? ! Open Subtitles كما لو أنك لم تسرقي المكتب الرئاسي مرة أو أثنين؟
    Ecoutez, on sait que vous n'avez pas volé ces armes. Vous travaillez simplement pour les personnes qui l'ont fait. Open Subtitles اسمعي، إننا نعلم أنّكِ لمْ تسرقي الأسلحة، وإنّما تعملين لحساب الأشخاص الذين سرقوهم.
    Ne le vole pas, même si c'est le tien. Open Subtitles لا يجوز لك أن تسرقي الكتاب حتى ولو كان كتابك
    Ne volez pas les gens qui me doivent de l'argent. Open Subtitles اختاري احدا تسرقي محفظته ولا يدين لي بمال
    Prends tout ce que tu veux, les placards sont pleins tu n'as pas à voler tu n'auras plus jamais à voler Open Subtitles خذي ما تريدين لدينا الكثير من الطعام ليس عليكِ ان تسرقي في الواقع ليس عليكي ان تسرقي مره اخرى ابداً
    Jenny, tu ne vas rien voler du tout. Tu sors juste de détention. Open Subtitles جيني، لن تسرقي اي شيء لقد خرجت للتو من سجن المقاطعة
    Si tu veux voler, fais-le ici à Ambala ? Open Subtitles إذا أردتِ أن تسرقي فقومي بذلك هنا في امبالا
    Tu n'avais pas à voler mon journalNpour me connaître. Open Subtitles لم يكن عليكي أن تسرقي يومياتي لتتعرفي علي يا ماري
    Si tu veux la voler, je te suis, mais on a la moto. Open Subtitles أتريدين أن تسرقي الشاحنة فأنا معكِ يا حبيبتي ولكننا حصلنا علي دراجة بخارية
    Tu pourrais voler quelque chose en partant. Open Subtitles يمكن أن تسرقي منها شيئاً في طريقكِ للخروج
    Il ne faut pas voler la scène à la souffrance de la famille. Open Subtitles يجب ألّا تسرقي الأضواء من حزن أسرة الفقيد.
    voler les embryons, les utiliser et fuir, en espérant que je n'en entende jamais parler? Open Subtitles أن تسرقي الأجنة ، تحملي و تهربي تتأملين أنني لن أسمع عن هذا ؟
    Au moins tu n'as jamais volé de camion. Open Subtitles حسنٌ ، على الأقــل لم تسرقي عربّــة إطفــاء
    Ecoutez, on sait que vous n'avez pas volé ces armes. Vous travaillez simplement pour les personnes qui l'ont fait. Open Subtitles اسمعي، إننا نعلم أنّكِ لمْ تسرقي الأسلحة، وإنّما تعملين لحساب الأشخاص الذين سرقوهم.
    Falsifie d'autres papiers et vole quelqu'un d'autre. Open Subtitles لماذا لا تزوري و تسرقي من أي شخص آخر
    Ne vole rien c'est tout. Open Subtitles لا تسرقي شيء فحسب.
    Devrais-je rester sans rien faire, pendant que vous volez l'armée de Francis pour vous enfuir avec votre prince Bourbon ? Open Subtitles لما يجب علي أن اقف متفرجه بينما تسرقي قوات ابني لتهربي مع امير البوربن؟
    La lecture peut s'apprendre, et ça m'est égal si tu jures ou si tu voles. Open Subtitles يمكنكِ تعلم القراءة يمكنك أيضًا أن تسبي أو تسرقي مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus