"تشتري" - Traduction Arabe en Français

    • acheter
        
    • achète
        
    • achètes
        
    • achetez
        
    • achètent
        
    • acheté
        
    • payer
        
    • offrir
        
    • achetait
        
    • acquérir
        
    • prendre
        
    • racheter
        
    • achetant
        
    • achetiez
        
    • achat
        
    Si un montant représentant l'équivalent des relèvements de traitement était donné aux familles, celles-ci pourraient acheter des services d'éducation, ce qui est théoriquement possible. UN ولو أعطي لﻷسر مبلغ يساوي مبلغ الزيادة في اﻷجور، لكان بوسع تلك اﻷسر أن تشتري التعليم وهو أمر ممكن من الناحية النظرية.
    Tu n'étais pas obligé de m'acheter ça. J'ai cassé le tien. Open Subtitles أتعلم، لم يكن لزاماً عليك أن تشتري هذا ليّ
    Le Black friday, n'est pas fait pour acheter des choses aux autres personnes ? Open Subtitles أليس يوم الجمعة الأسود مفترض أن تشتري الأشياء لأشخاص آخرين ؟
    La Division des approvisionnements n'achète des vaccins qu'auprès de fabricants homologués par l'OMS. UN ولا تشتري شعبة الإمدادات اللقاحات إلا من جهات صانعة موثقة بشهادة من منظمة الصحة العالمية.
    T'es-t-il traversé l'esprit, que peut être tu ne leur achètes pas assez de choses ? Open Subtitles هل خطر لكَ أنكَ ربما لا تشتري لهم ما يكفي من الأشياء؟
    Monsieur, tous les jours vous achetez des dizaines de produits. Open Subtitles سيدي ، أنت تشتري الكثير من البضائع يومياً.
    Les administrations locales achètent souvent des terrains pour construire des logements qui sont ensuite vendus. UN والحكومات المحلية كثيراً ما تشتري قطع اﻷرض لبناء مساكن تتولى هي بيعها بعد ذلك.
    Peut-être, Miss Audrey, dans le but de gagner, la cliente doit avoir acheté un article le jour de la remise du prix. Open Subtitles ربما أنسة أوردي من أجل الظفر بالفستان هذه السيدة يجب أن تشتري سلعة في نفس اليوم المعلن للجائزة
    Jeudi, nous irons en ville ensemble, acheter ta robe, tu iras à la confession, et nous demanderons au Père Weber s'il ne voudrait pas d'une chorale. Open Subtitles يوم الثلاثاء سنذهب للمدينة سوية تشتري فستانك تذهبي للاعتراف وسنسأل البابا ويبر فيما لو لم يحبذ أن يكون في كنيسته فرقة
    J'ai le sang de mon ami sur les mains, et vous croyez que vous pouvez m'acheter pour 50 000 dollars ? Open Subtitles لقد لطخت يدي بدم صديقي وان تعتقد انك تستطيع ان تشتري كل هذا بـ خمسون الفا؟ ؟
    Comment je peux pousser les gens à acheter des gâteaux ? Open Subtitles يا إلهي ماذا يأخذ لجعل الناس تشتري الكعك ؟
    Tu ferais bien d'en acheter un nouveau. Je l'ai signé il y a quelques jours Open Subtitles يجب عليك أن تشتري ملابس جديدة لأني وقعت معه قبل عدة أيّام
    Parce que tu aurais pu t'acheter un autre de ces manteaux. Open Subtitles لأنه عندها يمكنك أن تشتري واحد من تلك المعاطف
    Désolé, tu dois m'acheter à dîner pour voir la marchandise. Open Subtitles عذرا، عليك أن تشتري لي عشاء لرؤية البضاعة.
    - Tu devrais acheter la voiture pour défoncer le type qui a pondu cette merde. Open Subtitles أظن أنه يجب أن تشتري السيارة و تصدم من رسم هذا الهرء
    Trois États ont estimé qu'il incombe à l'organisation qui achète ou met au point une arme donnée d'en examiner la légalité. UN واعتبرت ثلاث دول مجيبة أن المسؤولية عن أي استعراض لشرعية سلاح معين تقع على عاتق المنظمة التي تشتري هذا السلاح أو تطوره.
    Qui achète surtout des maison à Westlake, mais je sais qu'elle en a un peu ici. Open Subtitles وكانت تشتري منازل غالباً في منطقة ويست لايك ولكنها اشترت بعض المنازل هنا
    Elle achète des bracelets en cuirs au marché aux puces. Open Subtitles إنها تشتري أساور جلدية من سوق السلع المستعملة,
    Tu m'achètes une barbe à papa après la partie pour célébrer mon esprit d'équipe. Open Subtitles تشتري لي دائماً حلاو القطن بعد المباراة لنحتفل بروحي الرياضية الجيدة
    Maintenant, vous achetez un paquet de chewing-gum et vous sortez par la porte de derrière. Open Subtitles الآن ، أريدك أن تشتري عُلبة لبان بعدها إخرج عند المدخل الخلفي.
    Les grandes usines, qui achètent les feuilles fraîches de thé vert et qui ont intrinsèquement intérêt à s'assurer un approvisionnement ininterrompu et de qualité, dispensent des services de vulgarisation en culture du thé. UN فشركات الشاي، التي تشتري الشاي الأخضر ولها مصلحة راسخة في ضمان إمدادات جيدة متواصلة، تقدم الإرشادات لاستنبات الشاي.
    Il en résulte que toute compagnie qui a acheté ce produit chimique particulier avant la date précitée est hors de cause. UN ونتيجة لذلك، فإن أي شركة تشتري هذه المادة الكيماوية المعينة قبل ذلك التاريخ ترفع من قائمة المشتبه فيهم.
    Maman, le moins que tu puisses faire c'est de me payer une voiture car je suppose que je vivrais dedans ! Open Subtitles أقل ما يمكن أن تفعليه يا أمي هو أن تشتري لي سيارة لأني أعتقد أني سأعيش فيها
    Après ce baiser, tu devrais m'offrir à dîner et un sac. Open Subtitles بعد هذه القبلة يجب ان تشتري لي الطعام ومحفظة
    La Division pouvait obtenir des prix avantageux parce qu'elle achetait de grandes quantités de médicaments, de vaccins et d'autres fournitures. UN وبوسع شعبة الامداد الحصول على أسعار معقولة إلى حد كبير ﻷنها تشتري كميات كبيرة من اﻷدوية واللقاحات والمواد اﻷخرى.
    La Division des achats aurait donc pu acquérir les groupes électrogènes dans les délais prévus en signant un contrat-cadre et éviter ainsi des dépenses excessives. UN وبالتالي، كان بإمكان شعبة المشتريات أن تشتري مولدات في إطار العقد الإطاري ضمن المهل الزمنية المحددة وأن تتجنب التكاليف المفرطة.
    Tu sais quoi ? Je pense que tu devrais prendre ce jean. Open Subtitles اتعلمين , اعتقد انه يجب ان تشتري هذه الملابس
    Si tu veux des copines, t'as intérêt à en racheter. Open Subtitles إن كنتِ تريدين تكوين صداقات أنصحكِ أن تشتري علبة أخرى
    En achetant des aliments de saison et en grosses quantités, ça économise beaucoup d'argent. Open Subtitles حيث تشتري الأطعمة الموسمية وتتسوق بالصناديق السائبة وذلك يوفر أموالا طائلة.
    Il faut juste que vous achetiez du poisson, des tacos et un camion. Open Subtitles نعم، كل ما نحتاج إليه هو أنك تشتري لنا السمك،و التاكو و الشاحنة
    La manière dont elles consomment ou achètent peut servir cet objectif, à condition d'instaurer des politiques d'achat public responsable. UN ويمكن للطريقة التي تستهلك بها المدن أو التي تشتري بها أن تنشـئ تلك القدوة؛ وينبغي للمدن أن تضع سياسات مشتريات مستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus