Si tu ne construis pas ton avenir, c'est que tu crois que tu n'as pas d'avenir. | Open Subtitles | إذا كنتي لا تبنين مستقبلاً هذا بسبب أنك لا تصدقين أن هنالك مستقبل |
Eh bien, si tu crois ça, pourquoi es-tu assise sur un sol froid au milieu de la nuit ? | Open Subtitles | ، حسناً إذا انتي تصدقين ذلك لماذا تجلسين علي أرضية ثلاجة في منتصف الليل ؟ |
Et bien,vous pouvez croire tout ses trucs de destin ou pas,mais... | Open Subtitles | حسناً , سواء إن كنت تصدقين في مسألة المصير |
Tu peux croire ce que tu veux mais les gens vivent et les gens meurent | Open Subtitles | اقصد انك تصدقين كل ما تريديه لكن ناس تَحيا و ناس تموت |
Vous ne croyez pas à cette fatalité des sept morts ? | Open Subtitles | أنتِ لا تصدقين أمر تلك الضحية السابعة، أليس كذلك؟ |
Laisse-moi ou j'appelle la police. Vous y croyez à ce type? | Open Subtitles | اتركني لوحدي وإلا اتصلت بالشرطة, هل تصدقين هذا الشاب؟ |
Tu crois encore ce qu'on t'a dit dans ta jeunesse ? | Open Subtitles | هل مازلت تصدقين ما أخبروك عندما كنت صغيرة ؟ |
Tu crois que ça pourrait m'arriver, oui ? | Open Subtitles | تصدقين أن هذا يمكن أن يحدث لي، أليس كذلك؟ |
Tu n'as pas à dire les choses que tu penses qu'il veut entendre, les choses en lesquelles tu ne crois pas. | Open Subtitles | لا يتعين عليك قول الأمور التي تعتقدين أنه يود سماعها الأمور التي أعرف أنك لا تصدقين بها حقًا |
Alors tu ne crois pas que les choses devraient avoir un sens ? | Open Subtitles | لا تصدقين إذاً أن الأمور يجب أن تكون منطقية؟ |
Voyons, ma chérie. Tu ne crois pas à ces niaiseries ? | Open Subtitles | بحقك يا عزيزتي، لا تصدقين هذا الهراء، صحيح؟ |
Tu recherches des preuves pour affirmer que ce que tu crois est vrai. | Open Subtitles | إنكِ تبحثين عن دليل ليدعم ما تصدقين بوجوده بالفعل. |
Comment peut-on croire ça sans qu'il se montre en personne ? | Open Subtitles | كيف تصدقين ذلك دون أن ترينه بأم عينيكِ ؟ |
Tu peux croire qu'il l'a larguée comme ça au téléphone ? | Open Subtitles | هل تصدقين انه تخلى عنه واخبره عن طريق التلفيون؟ |
- Je vais me marier aujourd'hui, tu peux le croire ? | Open Subtitles | لكنني سأحظي بزواج غريب اليوم هل تصدقين ذلك ؟ |
Vous y croyez parce qu'il vous excite, et que vous voulez y croire. | Open Subtitles | تصدقين ذلك لأنك أردت حل قضية الرجل بشدة وتريدين تصديق ذلك |
Je sais que vous ne le croyez pas encore, mais vous allez le faire fonctionner. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تصدقين ذلك حتى الآن ولكنك ستجعليه يعمل |
Vous ne croyez pas ce que dit la police, n'est-ce pas? Gouverneur ? | Open Subtitles | أنت لا تصدقين ما تقوله الشرطة, اليس كذلك ؟ |
Avec tout ce que je sais, tu penses pouvoir me duper? | Open Subtitles | هل تصدقين أنه مع كل معرفتي بأنه يمكنك خداعي؟ |
incroyable qu'on soit déjà à notre dernier préservatif ? | Open Subtitles | هل تصدقين بأن هذا الواقي الذكوري الأخير ؟ |
Vous pensez franchement que je pourrais coopérer avec des terroristes, et les aider à tuer des militaires ? | Open Subtitles | الآن هل تصدقين أنني قد أتعاون مع الإرهابيين بأنني قد أساعدهم لقتل جنود؟ |
Tu imagines ? Il a réussi à faire marcher ce truc. | Open Subtitles | هل تصدقين انه جعل هذا الشيء القديم يعمل ؟ |
Tu ne croiras pas ce qu'il y a sur les déclarations d'impôt du député Ritter. | Open Subtitles | انتى لن تصدقين ماذا فى تلك الاقرارات الضريبية لعضو الكونجرس ريتر |
Crois-tu honnêtement que tu vas avoir ta fin heureuse après tant de mensonges à beaucoup de personnes... | Open Subtitles | هل أنتِ بحق تصدقين بأنكِ ستنالين السعاده بعد كل ذلك؟ بعد الكثير من الكذبات على الكثير من مختلف الناس |
Mais croyez-vous,... je veux dire, croyez-vous vraiment aux cartes ? | Open Subtitles | لكنك تصدقين أعني تصدقين بالفعل ما يقلولة الورق |
J'ai deux tiges dans la jambe. Tu te rends compte ? | Open Subtitles | هناك قضبان في ساقي هل تصدقين هذا ؟ |
Tu ne crois pas à la règle du troisième rendez vous, non? | Open Subtitles | أنت تصدقين بأن الموعد الثالث يُعدّ قاعدة ، أليس كذلك ؟ |
Si vous croyiez cela, vous seriez venus ici avec un mandat de perquisition. | Open Subtitles | إن كنتِ تصدقين هذا لجئتي و معك أمر بالتفتيش |