"تصدقين" - Traduction Arabe en Français

    • crois
        
    • croire
        
    • croyez
        
    • penses
        
    • incroyable
        
    • pensez
        
    • imagines
        
    • croiras
        
    • Crois-tu
        
    • croyez-vous
        
    • rends
        
    • rendez
        
    • croyiez
        
    Si tu ne construis pas ton avenir, c'est que tu crois que tu n'as pas d'avenir. Open Subtitles إذا كنتي لا تبنين مستقبلاً هذا بسبب أنك لا تصدقين أن هنالك مستقبل
    Eh bien, si tu crois ça, pourquoi es-tu assise sur un sol froid au milieu de la nuit ? Open Subtitles ، حسناً إذا انتي تصدقين ذلك لماذا تجلسين علي أرضية ثلاجة في منتصف الليل ؟
    Et bien,vous pouvez croire tout ses trucs de destin ou pas,mais... Open Subtitles حسناً , سواء إن كنت تصدقين في مسألة المصير
    Tu peux croire ce que tu veux mais les gens vivent et les gens meurent Open Subtitles اقصد انك تصدقين كل ما تريديه لكن ناس تَحيا و ناس تموت
    Vous ne croyez pas à cette fatalité des sept morts ? Open Subtitles أنتِ لا تصدقين أمر تلك الضحية السابعة، أليس كذلك؟
    Laisse-moi ou j'appelle la police. Vous y croyez à ce type? Open Subtitles اتركني لوحدي وإلا اتصلت بالشرطة, هل تصدقين هذا الشاب؟
    Tu crois encore ce qu'on t'a dit dans ta jeunesse ? Open Subtitles هل مازلت تصدقين ما أخبروك عندما كنت صغيرة ؟
    Tu crois que ça pourrait m'arriver, oui ? Open Subtitles تصدقين أن هذا يمكن أن يحدث لي، أليس كذلك؟
    Tu n'as pas à dire les choses que tu penses qu'il veut entendre, les choses en lesquelles tu ne crois pas. Open Subtitles لا يتعين عليك قول الأمور التي تعتقدين أنه يود سماعها الأمور التي أعرف أنك لا تصدقين بها حقًا
    Alors tu ne crois pas que les choses devraient avoir un sens ? Open Subtitles لا تصدقين إذاً أن الأمور يجب أن تكون منطقية؟
    Voyons, ma chérie. Tu ne crois pas à ces niaiseries ? Open Subtitles بحقك يا عزيزتي، لا تصدقين هذا الهراء، صحيح؟
    Tu recherches des preuves pour affirmer que ce que tu crois est vrai. Open Subtitles إنكِ تبحثين عن دليل ليدعم ما تصدقين بوجوده بالفعل.
    Comment peut-on croire ça sans qu'il se montre en personne ? Open Subtitles كيف تصدقين ذلك دون أن ترينه بأم عينيكِ ؟
    Tu peux croire qu'il l'a larguée comme ça au téléphone ? Open Subtitles هل تصدقين انه تخلى عنه واخبره عن طريق التلفيون؟
    - Je vais me marier aujourd'hui, tu peux le croire ? Open Subtitles لكنني سأحظي بزواج غريب اليوم هل تصدقين ذلك ؟
    Vous y croyez parce qu'il vous excite, et que vous voulez y croire. Open Subtitles تصدقين ذلك لأنك أردت حل قضية الرجل بشدة وتريدين تصديق ذلك
    Je sais que vous ne le croyez pas encore, mais vous allez le faire fonctionner. Open Subtitles أعلم أنك لا تصدقين ذلك حتى الآن ولكنك ستجعليه يعمل
    Vous ne croyez pas ce que dit la police, n'est-ce pas? Gouverneur ? Open Subtitles أنت لا تصدقين ما تقوله الشرطة, اليس كذلك ؟
    Avec tout ce que je sais, tu penses pouvoir me duper? Open Subtitles هل تصدقين أنه مع كل معرفتي بأنه يمكنك خداعي؟
    incroyable qu'on soit déjà à notre dernier préservatif ? Open Subtitles هل تصدقين بأن هذا الواقي الذكوري الأخير ؟
    Vous pensez franchement que je pourrais coopérer avec des terroristes, et les aider à tuer des militaires ? Open Subtitles الآن هل تصدقين أنني قد أتعاون مع الإرهابيين بأنني قد أساعدهم لقتل جنود؟
    Tu imagines ? Il a réussi à faire marcher ce truc. Open Subtitles هل تصدقين انه جعل هذا الشيء القديم يعمل ؟
    Tu ne croiras pas ce qu'il y a sur les déclarations d'impôt du député Ritter. Open Subtitles انتى لن تصدقين ماذا فى تلك الاقرارات الضريبية لعضو الكونجرس ريتر
    Crois-tu honnêtement que tu vas avoir ta fin heureuse après tant de mensonges à beaucoup de personnes... Open Subtitles هل أنتِ بحق تصدقين بأنكِ ستنالين السعاده بعد كل ذلك؟ بعد الكثير من الكذبات على الكثير من مختلف الناس
    Mais croyez-vous,... je veux dire, croyez-vous vraiment aux cartes ? Open Subtitles لكنك تصدقين أعني تصدقين بالفعل ما يقلولة الورق
    J'ai deux tiges dans la jambe. Tu te rends compte ? Open Subtitles هناك قضبان في ساقي هل تصدقين هذا ؟
    Tu ne crois pas à la règle du troisième rendez vous, non? Open Subtitles أنت تصدقين بأن الموعد الثالث يُعدّ قاعدة ، أليس كذلك ؟
    Si vous croyiez cela, vous seriez venus ici avec un mandat de perquisition. Open Subtitles إن كنتِ تصدقين هذا لجئتي و معك أمر بالتفتيش

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus