"تصرخ" - Traduction Arabe en Français

    • crier
        
    • crie
        
    • cries
        
    • hurler
        
    • criait
        
    • hurlait
        
    • criez
        
    • hurle
        
    • crié
        
    • criant
        
    • cris
        
    • criais
        
    • elle
        
    • crient
        
    • cries-tu
        
    disant aux filles qu'elle a disparu et je pensait l'entendre crier. Open Subtitles أُخبر الفتيات، بأنّها مفقوده، و ظننتُ أنّي سمعتها تصرخ
    Si les familles étaient trop bruyantes quand j'essayais de m'endormir, elle allait leur crier dessus. Open Subtitles اذا كان صوت العائلات عاليا عندما احاول ان انام كانت تصرخ عليهم
    Ne crie pas. Je n'entends rien quand tu fais ça. Jamais. Open Subtitles لا تصرخ ، لا يمكنني سماعك عندما تفعل ذلك
    Tu ne remonteras pas sur ma moto si tu cries comme une fillette. Open Subtitles لن أضعك مجدداً في مؤخرة دراجتي اذا سوف تصرخ كالفتاه
    Ça fait taire le public, et vous pouvez chanter au lieu d'avoir à hurler. Open Subtitles هذا يسكت الجمهور حتي تستطيع أن تغني وصلتك بدون أن تصرخ
    - Non, avec mon frère. elle criait après lui, mais repassait ensuite tous ses T-shirts bizarroïdes. Open Subtitles كلا، مع أخي، إنها كانت تصرخ بوجهه لكن ثم تكوي قمصانه السباق الغريبة.
    elle hurlait sans arrêt, elle parlait même à la radio. Open Subtitles كانت تصرخ كل الوقت وحتى تتكلم مع الراديو
    A chaque fois qu'un kart passe, je veux que vous criez... et c'est très important... Open Subtitles في كل مرة تمر عربة سباق .. أريد أن تصرخ وتقول وهذا مهم جدًا
    J'ai essayé de lui parler de respiration et tout ça, mais elle ne fait que crier. Open Subtitles حاولتُ أن أعطيها النصائح الخاصة بطريقة و كل شيء. لكنّها ما برحت تصرخ.
    Je l'ai entendu crier et je l'ai trouvée dans la jungle à 500m d'ici. Open Subtitles سمعتها تصرخ و وجدتها مستلقية على أرض الغابة بالقرب من هنا
    Alors si vous comprenez, veuillez ne pas crier dans le couloir. Open Subtitles حسناً، إذا كنت تفهم رجاءً لا تصرخ في الرواق
    Joan m'a vu et a commencé à crier à l'aide, en disant "arrêtez, s'il-vous-plait, arrêtez" Open Subtitles وحين رأتني، بدأت جوان تصرخ طلباً للمساعدة، كانت تقول: توقف، أرجوك توقف.
    Les gamins aiment pas trop quand on leur crie dessus. Open Subtitles اجل انا اعلم ان الاطفال لا يحبون عندما تصرخ عليهم
    Je sais. Ne me crie pas dessus. Open Subtitles أعلم، أعلم، لا تصرخ علي رجاءً لقد أراد ذلك
    Au moins elle crie sur quelqu'un d'autre pour changer. Open Subtitles على الاقل انها تصرخ على شخص اخر على سبيل التغيير.
    Pourquoi tu cries si t'es de mon côté ? Open Subtitles وادعك تعانين من هذا لماذا تصرخ على جانبي المقاتل؟
    Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler. UN وبعد برهة سمعت أصواتاً عالية ثم بدأت المرأة تصرخ.
    Alors qui est le type sur lequel Fiona criait derrière la porte fermée ? Open Subtitles إذاً من الرجل الذي كانت تصرخ به خلف الأبواب المغلقة ؟
    Donc, je courais après les pigeons, tandis qu'elle hurlait à tue-tête. Open Subtitles رحت أطارد الحمامات بطول الشارع، وهي تصرخ بكل قوتها،
    Il y a vous qui criez sur moi et ma colocataire qui m'explose en majuscules. Open Subtitles لدي , انتم تصرخون علي وزميلتي في السكن تصرخ بحروف كبيرة
    elle hurle, folle de rage, devenue forte avec la folie. Open Subtitles تحدق, تصرخ, غاضبة بشدة القوة الجنونية التى بها
    Eh bien, peut-être, si elle n'a pas crié à chaque fois elle a tiré. Open Subtitles حسنا، ربما لو أنها لم تصرخ في كل مرة انها النار.
    elle a mis des messages sur ma voiture, jeté des ordures dans ma cour, laissé des messages vocaux en criant que je ne l'aidais pas avec le chien. Open Subtitles تركت ملاحظات على سيارتي ألقت القمامه امام منزلي تركت بريد صوتي تصرخ فيه حول انني لم اساعدها بما فيه الكفايه مع كلبي
    Le dernier Bédouin a être expulsé était un vieil homme de 95 ans qui a été emmené sur une civière, tandis que sa femme, désespérée, protestait à grands cris auprès des policiers. UN وكان آخر بدوي تم إجلاؤه رجلا يبلغ من العمر ٩٥ عاما حُمﱢل على نقالة بينما كانت زوجته تصرخ يأسا في وجه رجال الشرطة.
    Pendant l'opération, quand maman était au téléphone dans une pièce et que tu criais après Dieu dans une autre. Open Subtitles خلال العملية، عندما كانت والدتي في الغرفة تتحدث في الهاتف وأنت في الغرفة الأخرى تصرخ في الرب.
    Il s'agit de milliers d'âmes qui crient dans la nuit. Open Subtitles انها عن الالاف الارواح , تصرخ في الخارج بالليل
    Pourquoi cries-tu ? Open Subtitles لماذا تصرخ هكذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus