disant aux filles qu'elle a disparu et je pensait l'entendre crier. | Open Subtitles | أُخبر الفتيات، بأنّها مفقوده، و ظننتُ أنّي سمعتها تصرخ |
Si les familles étaient trop bruyantes quand j'essayais de m'endormir, elle allait leur crier dessus. | Open Subtitles | اذا كان صوت العائلات عاليا عندما احاول ان انام كانت تصرخ عليهم |
Ne crie pas. Je n'entends rien quand tu fais ça. Jamais. | Open Subtitles | لا تصرخ ، لا يمكنني سماعك عندما تفعل ذلك |
Tu ne remonteras pas sur ma moto si tu cries comme une fillette. | Open Subtitles | لن أضعك مجدداً في مؤخرة دراجتي اذا سوف تصرخ كالفتاه |
Ça fait taire le public, et vous pouvez chanter au lieu d'avoir à hurler. | Open Subtitles | هذا يسكت الجمهور حتي تستطيع أن تغني وصلتك بدون أن تصرخ |
- Non, avec mon frère. elle criait après lui, mais repassait ensuite tous ses T-shirts bizarroïdes. | Open Subtitles | كلا، مع أخي، إنها كانت تصرخ بوجهه لكن ثم تكوي قمصانه السباق الغريبة. |
elle hurlait sans arrêt, elle parlait même à la radio. | Open Subtitles | كانت تصرخ كل الوقت وحتى تتكلم مع الراديو |
A chaque fois qu'un kart passe, je veux que vous criez... et c'est très important... | Open Subtitles | في كل مرة تمر عربة سباق .. أريد أن تصرخ وتقول وهذا مهم جدًا |
J'ai essayé de lui parler de respiration et tout ça, mais elle ne fait que crier. | Open Subtitles | حاولتُ أن أعطيها النصائح الخاصة بطريقة و كل شيء. لكنّها ما برحت تصرخ. |
Je l'ai entendu crier et je l'ai trouvée dans la jungle à 500m d'ici. | Open Subtitles | سمعتها تصرخ و وجدتها مستلقية على أرض الغابة بالقرب من هنا |
Alors si vous comprenez, veuillez ne pas crier dans le couloir. | Open Subtitles | حسناً، إذا كنت تفهم رجاءً لا تصرخ في الرواق |
Joan m'a vu et a commencé à crier à l'aide, en disant "arrêtez, s'il-vous-plait, arrêtez" | Open Subtitles | وحين رأتني، بدأت جوان تصرخ طلباً للمساعدة، كانت تقول: توقف، أرجوك توقف. |
Les gamins aiment pas trop quand on leur crie dessus. | Open Subtitles | اجل انا اعلم ان الاطفال لا يحبون عندما تصرخ عليهم |
Je sais. Ne me crie pas dessus. | Open Subtitles | أعلم، أعلم، لا تصرخ علي رجاءً لقد أراد ذلك |
Au moins elle crie sur quelqu'un d'autre pour changer. | Open Subtitles | على الاقل انها تصرخ على شخص اخر على سبيل التغيير. |
Pourquoi tu cries si t'es de mon côté ? | Open Subtitles | وادعك تعانين من هذا لماذا تصرخ على جانبي المقاتل؟ |
Peu après, elle avait entendu des éclats de voix, et la femme s'était mise à hurler. | UN | وبعد برهة سمعت أصواتاً عالية ثم بدأت المرأة تصرخ. |
Alors qui est le type sur lequel Fiona criait derrière la porte fermée ? | Open Subtitles | إذاً من الرجل الذي كانت تصرخ به خلف الأبواب المغلقة ؟ |
Donc, je courais après les pigeons, tandis qu'elle hurlait à tue-tête. | Open Subtitles | رحت أطارد الحمامات بطول الشارع، وهي تصرخ بكل قوتها، |
Il y a vous qui criez sur moi et ma colocataire qui m'explose en majuscules. | Open Subtitles | لدي , انتم تصرخون علي وزميلتي في السكن تصرخ بحروف كبيرة |
elle hurle, folle de rage, devenue forte avec la folie. | Open Subtitles | تحدق, تصرخ, غاضبة بشدة القوة الجنونية التى بها |
Eh bien, peut-être, si elle n'a pas crié à chaque fois elle a tiré. | Open Subtitles | حسنا، ربما لو أنها لم تصرخ في كل مرة انها النار. |
elle a mis des messages sur ma voiture, jeté des ordures dans ma cour, laissé des messages vocaux en criant que je ne l'aidais pas avec le chien. | Open Subtitles | تركت ملاحظات على سيارتي ألقت القمامه امام منزلي تركت بريد صوتي تصرخ فيه حول انني لم اساعدها بما فيه الكفايه مع كلبي |
Le dernier Bédouin a être expulsé était un vieil homme de 95 ans qui a été emmené sur une civière, tandis que sa femme, désespérée, protestait à grands cris auprès des policiers. | UN | وكان آخر بدوي تم إجلاؤه رجلا يبلغ من العمر ٩٥ عاما حُمﱢل على نقالة بينما كانت زوجته تصرخ يأسا في وجه رجال الشرطة. |
Pendant l'opération, quand maman était au téléphone dans une pièce et que tu criais après Dieu dans une autre. | Open Subtitles | خلال العملية، عندما كانت والدتي في الغرفة تتحدث في الهاتف وأنت في الغرفة الأخرى تصرخ في الرب. |
Il s'agit de milliers d'âmes qui crient dans la nuit. | Open Subtitles | انها عن الالاف الارواح , تصرخ في الخارج بالليل |
Pourquoi cries-tu ? | Open Subtitles | لماذا تصرخ هكذا ؟ |