Toby à moins que tu veuilles que papa découvre ce que tu faisais dedans tu ferais mieux de me dire tout ce que tu sais. | Open Subtitles | توبي، إذا كنت لا أريد أن أقول أبي كل ما يجري داخل ى، كنت أقول أفضل مني كل ما تعرفه. |
Tu n'as jamais pensé que peut-être tu ne le connais pas aussi bien que tu ne le penses ? | Open Subtitles | هل فكّرتَ أبداً بأنّكَ قدْ لا تكون تعرفه ؟ بالقدر الذي تظنّكَ تعرفه به ؟ |
Vous ne le connaissez pas comme moi. Il est gentil, affectueux. | Open Subtitles | إنّك لا تعرفه كما أعرفه أنا .إنه طيّب ومحب |
Je crois... je crois que tu dois savoir quelque chose avant. | Open Subtitles | انا أعتقد أن هُناك شيء يجب أن تعرفه أولًا |
Non, mais comment est ce que vous savez si quelqu'un est bon pour vous | Open Subtitles | لا , هذا ما تعرفه إذا كان شخص ما مناسباً لك |
Pourquoi tu ne l'amènerais pas au hangar à bateaux et voir ce qu'elle sait d'autre. | Open Subtitles | لما لا تأخذها إلى سقيفة القوارب وإكتشاف ما تعرفه أيضاً من معلومات |
Que sais-tu à propos de cette gamine ? | Open Subtitles | ما الذي تعرفه عن تلك الطفلة على أى حال ؟ |
Faites votre sieste. Je vais baisser le store. Que savez-vous ? | Open Subtitles | فلتغف قليلا و سأسدسل الستارة ما الذى تعرفه ؟ |
On t'a demandé ce que tu sais, pas le contraire. | Open Subtitles | لقد سألناكَ عمَ تعرفه وليس عن مالا تعرفه |
Je l'ai toujours su, mais maintenant j'ai besoin que tu me dises tout ce que tu sais à propos de mon sang. | Open Subtitles | انا دائما كنت اعرف هذا ، لكن الان انا احتاج منك ان تخبرني كل شيئ تعرفه عن دمي |
La seule chose que tu sais, c'est qu'il n'est plus là. | Open Subtitles | الأمر الوحيد المؤكد الذي تعرفه الآن، أنه قد مات |
Tu connais combien de gens qui demande quelqu'un en mariage et ensuite change d'avis? | Open Subtitles | كم شخص تعرفه يطلب من أحد الزواج ثم يستعيد طلبه هذا؟ |
Tu le connais parce que vous étiez dans un groupe d'intellos. | Open Subtitles | أنت كنت تعرفه لأنكم كنتم في نادي المهاويس سوياً |
Il passera te chercher à 9 h du mat. À Gallows Corner. Tu connais ? | Open Subtitles | سيأخذك غدا صباحا , الساعة التاسعة جالوس كورنير , هل تعرفه ؟ |
- Oui, utiliser quelque chose que vous connaissez et multipliez le. - N'utilisez pas votre queue. | Open Subtitles | لهذا السب تقوم بأخذ ما تعرفه و تضاعفه أرجوكم لا تستخدموا ما لديكم |
Il y a d'autres personnes venant de Ganymède ici, peut-être qu'il y a quelqu'un que vous connaissez. | Open Subtitles | هناك أشخاص آخرين من غانيميد هنا ربما هناك شخص تعرفه |
Ce que tu dois savoir c'est que cet officier se plaignait que ta sœur ne portait que six onces de coke quand ils l'ont arrêtée. | Open Subtitles | ما عليك أن تعرفه أن ذلك الشرطي كان يشتكي لأنّ أختك كانت تحمل فقط ستّة أونصات من الكوكايين عندما أوقفوها |
Je veux savoir ce que sait cette chose. Qui l'a envoyée. | Open Subtitles | إننا بحاجة لمعرفة ما تعرفه تلك الآلة، من أرسلها |
Nous nous efforçons d'apprendre ce que vous savez d'une pièce rare. | Open Subtitles | نحن نسعى لمعرفة ما تعرفه عن عملة نقدية نادرة |
Elle imprime ce qu'elle sait, nous allons tous en prison. | Open Subtitles | إذا نشرت ما تعرفه فسنذهب جميعاً إلى السجن |
Tu as vécu un an avec nous. Que sais-tu de mon père ? | Open Subtitles | سنة واحده عشتها معنا, ما الذي تعرفه عن والدي |
Merci. Que savez-vous, le cas échéant, sur les régressions dans les vies antérieures ? | Open Subtitles | شكراً كم تعرف , إذا كان هناك أي شيء تعرفه عن إنحدار الحياة السابقة ؟ |
La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien. | UN | وردنا، الذي تؤيده تنزانيا كل التأييد، هو إيجاد نظام تناوب تعرفه أفريقيا خير معرفة. |
J'ai pensé que vous le connaissiez car il portait un costume. | Open Subtitles | ؟ لكنني توقعت أنه أحداً تعرفه لأنه كان يرتدي بذلة |
Les électeurs, dans leur infinie sagesse, redonnèrent son poste à Boss, se disant qu'un danger connu était préférable à un inconnu. | Open Subtitles | لذا اختار المصوتون بذكائهم الزعيم ثانيةً للحكم معتمدين على مقولة الشيطان الذي تعرفه أفضل ممن لا تعرفه |
Il paraît encore plus invraisemblable qu'elle ait remis ces photographies à quelqu'un qu'elle ne connaissait que depuis quelques mois. | UN | بل إن ما هو مستبعد أكثر من ذلك أن تعطي هذه الصور إلى شخص لا تعرفه إلا منذ أشهر قليلة. |
Vous pouvez pas connaître, sauf à suivre la scène indép'. | Open Subtitles | لن تعرفه إلا إن كنت مهتماً بالغناء الاستعراضي |
Mon père n'aurait pas abandonné. Tu le sais. Tu le connaissais. | Open Subtitles | ,لما كان أبي أن يستسلم أنت تعلم, أنت تعرفه |
On sait que vous ne voulez pas en parler, mais d'où le connaissez-vous ? | Open Subtitles | لقد اظهرت رغبتك بعدم التحدث حول هذا لكن على الاقل أخبرنا كيف تعرفه |