"تعيساً" - Traduction Arabe en Français

    • malheureux
        
    • triste
        
    • misérable
        
    • désagréable
        
    • malheureuse
        
    • mécontent de
        
    Il ne me semble pas malheureux. Il a l'air d'être lui-même. Open Subtitles لا يبدو تعيساً بنظري إنه يبدو على سجيته تماماً
    Il a l'air malheureux et il est super inquiet pour vous. Open Subtitles إنّه يبدوا تعيساً وهو جد مفزوعْ مما حدثَ لكِ.
    - T'es heureux quand t'es malheureux. Open Subtitles لكنك سعيد عندما تكون تعيساً إنني سعيد عندما أكون تعيساً
    Pour moi, ce qui ne te tue pas te met en colère et triste. Open Subtitles أظن ان الاشياء التي تحاول ان تقتلك تجعلك غاضباً و تعيساً
    Je pouvais lui rafistoler, le garder dans un jeu qui lui a fait misérable. Open Subtitles تمكّنت من جمع شتات نفسه وإبقائه في لعبة أبقته تعيساً
    Ce qui me rend le plus malheureux, c'est l'idée de te perdre. Open Subtitles و الشيء الذي يجعلني تعيساً جداً هو فكرة أني قد أخسرك
    Je suis contente que tu ne sois plus malheureux, Papa. Open Subtitles أنا سعيدة لأنك لم تعد تعيساً يا أبي
    Il a oublié à quel point il était malheureux tout le temps où il y était. Open Subtitles لقد نَسي كم كان تعيساً طوال الوقت و هو بالفضاء.
    Tu devrais la quitter, peut-être, puisqu'elle te rend si malheureux. Open Subtitles ربما يجب أن تتركها بم أنها تجعلك تعيساً هكذا
    Tu as l'air si malheureux, je comprends que ça te soit pas très facile. Open Subtitles تعرف أن تكون تعيساً أفضل من أن تكون ولن يكون سهلاً أن تفعل ذلك
    Il est pas malheureux. Quoi ? Elle est un peu autoritaire. Open Subtitles ليس تعيساً إنها متسلطة بعض الشيء ، لكن يبدو أنه لا يمانع
    C'est qu'une fois dehors que j'ai vu combien j'étais malheureux. Open Subtitles الأمر كان يبدو و للوهلة الأولى بأنني أستعيد نفسي مرة اخرى و عندها استطعت أن أرى كم أنني كنت تعيساً
    J'ai jamais su les détails, mais ton père était très malheureux, très en colère. Open Subtitles كان تعيساً جداً، غاضباً جداً ،لطالما ارتأيت أن على أمكِ أن تهجره .. ولكن بوجود
    Si tu veux jouer les putes dans les feuilletons tous les jours, vas-y, mais sache que ça rend ton mari très malheureux. Open Subtitles إذا شئت التعهر في المسلسلات يومياً، هلمي، لكن أدركي أنك تجعلين زوجك تعيساً
    Crois moi ca demande bien plus d'efforts d'être malheureux. Open Subtitles صدقني، ستبذل جهداً أكثر من هذا إن أردت أن تكون تعيساً
    C'était un sale boulot, mais t'étais pas malheureux. Open Subtitles لقد كانت وظيفة تعيسة لكنكَ لم تكن تعيساً
    Si vous êtes malheureux en avion, sautez ! Open Subtitles إن كنتَ تعيساً على متن الطائرة , فاقفز منها
    Je sais que tu es triste, mais on va très bien s'occuper de toi. Open Subtitles أعلم أنه كان يوماً تعيساً لكننا سنعتني بكِ جيداً
    Je me suis soudainement senti si triste, tellement en colère contre moi-même, Je voulais juste qu'il se termine. Open Subtitles آسف ، فجأة أصبحت تعيساً للغاية ،غاضب للغاية على نفسي ، أردتها أن تتوقف فقط
    - Et aujourd'hui, quelque chose de génial est arrivé, et je suis juste aussi misérable que je l'étais hier. Open Subtitles ،شيء رهيب حدث ولكني لا أزال تعيساً كما كنت بالأمس
    Pas besoin de montrer que ce bureau est désagréable. Open Subtitles كلا, لا أظن أنه علينا جعل هذا المكان يبدو تعيساً.
    - Ça me rendait malheureuse. Open Subtitles كانت تجعلني شخصاً تعيساً
    Tu n'étais pas mécontent de devoir rester encore trois semaines. Open Subtitles لم تكن تعيساً لأنه بقي لك ثلاثة اسابيع هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus