"تفزع" - Traduction Arabe en Français

    • panique
        
    • paniquez
        
    • flippe
        
    • effrayer
        
    • flipper
        
    • Flippez
        
    • paniquer
        
    • paniquera
        
    - Elle est devant chez nous. - Pas de panique. Andrew. Open Subtitles إنها هناك تماماً حسناً , لا تفزع يا أندرو
    Dès qu'on touche à ses yeux ou à ceux d'un autre... elle panique. Open Subtitles في اي وقت شيء يلمس عينها او عين احد آخر تفزع راقبي
    Pas de panique. Elle n'a pas pu aller loin sans ses bras. Open Subtitles حسن ، لا تفزع ، لم تبتعد ، هي لا تملك ذراعان
    Ok, merci. Restez là et paniquez pas. Open Subtitles حسنٌ، شكراً, أنت فقط . إبقى هنا و لا تفزع
    Je les aimais à l'école secondaire. Il flippe les gens ici sur, donc laissez-up. Open Subtitles إنها تفزع الناس هنا، فعليَّ تعليقها إذن.
    Tu t'habillais pareil pour effrayer ta mère. Open Subtitles كنت تحرص على أن تلبس مثل ملابسه و كنت تفزع أمك بها
    Parce que je ne voulais pas rentrer dans ta tête et te faire flipper encore. Open Subtitles لأني لم أرد أن أضع الأمر داخل رأسك وأجعلك تفزع من جديد
    Souviens-toi, si tu dérapes, ne panique pas et braque lentement. Open Subtitles وفقط تذكر ان بدءت الهبوط لا تفزع وحولها الى تزلج
    J'ai une patiente enceinte qui panique à chaque fois qu'elle reçoit un coup de pied parce qu'elle est terrifiée à l'idée d'être mère. Open Subtitles لدي مريضة حامل، تفزع كل مرة في كل مرة تشعر فيها بركلة لأنها تخاف أن تصبح أم
    D'abord... il est légèrement moins cher et ensuite, la mention "PAS DE panique" Open Subtitles الأول, إنه الأكثر رخصاً و ثانياً, مكتوب عليه كلمة " لا تفزع "
    Peut-être. Ça va, pas de panique. Open Subtitles لابأس,لا تفزع من ذلك سنحل الأمر
    Ne panique pas avant de connaitre tous les éléments mais quelque chose d'horrible est arrivé. Open Subtitles - حسناً، أبي، لا تفزع حتى ،تكون لدينا كل الحقائق كل شيئاً مروعاً قد حدث.
    Pas de panique. Je m'occupe de lui. Open Subtitles لا داعي لأن تفزع ، دعني أتعامل معه
    Ne paniquez pas, et ne coupez pas plus de fils jusqu'à ce que nous trouvons la solution de notre côté. Open Subtitles لا تفزع. ولا تقطع أى أسلاك حتى نكتشف الأمر
    Je deviens un tantinet émotionnelle avec vous et vous paniquez. Open Subtitles أعني ... صرحت لك بذلك الشعور الضعيف وبدأت تفزع
    Red, ne paniquez pas... mais si je vois un cerf, je le descends. Open Subtitles هاي ، ريد لآ تفزع... لكنانرايتايلاً. بجانب الطريق ساقوم باطلآق النار عليه.
    J'appelle une fille avant qu'elle flippe. Open Subtitles يجب أن أكلم الفتاة قبل أن تفزع
    Ecoute, ne flippe pas, mais de retour à Brakebills, personne ne sait ce qui vous est arrivé les gars. Open Subtitles إنظر لا تفزع ، لكن فى (بيركبيلز) لا أحد يعرف ماذا حدث لكم
    Essayez juste de ne pas effrayer quelqu'un, ok ? Open Subtitles فقط حاول ألا تفزع أحداً، حسناً؟
    Sinon, essaie de pas trop flipper, mais je t'aime bien. Open Subtitles وأيضًا , حاول ألا تفزع بشأن هذا لكنني معجبةٌ بك.
    Flippez pas! Open Subtitles لا، لا، لا تفزع!
    C'est égoïste de faire paniquer tout le monde la veille du championnat. Open Subtitles انها انانيه منها ان تفزع الجميع في الليله التي تسبق المغادره للبطوله الوطنيه
    Maintenant on espère seulement qu'elle ne paniquera pas. Open Subtitles الآن لنأمل أنها لم تفزع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus