:: Dialogues consultatifs régionaux permettant à la population de prendre connaissance du rapport de la Conférence nationale de 2010 | UN | :: إجراء حوارات تشاورية إقليمية من أجل توصيل تقرير المؤتمر الوطني لعام 2010 إلى الشعب |
rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée | UN | تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
rapport de la Conférence ministérielle mondiale sur la criminalité transnationale organisée | UN | تقرير المؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Enfin, ma délégation demande que sa réserve soit dûment consignée dans le rapport de la Conférence. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يطلب تسجيل تحفظه على النحو الواجب في تقرير المؤتمر. |
Point 7 de l’ordre du jour. Adoption du rapport du Congrès | UN | البند ٧ من جدول اﻷعمال-اعتماد تقرير المؤتمر |
Enfin, ma délégation demande que sa réserve soit dûment consignée dans le rapport de la Conférence. | UN | وأخيرا، يود وفدي أن يطلب تسجيل تحفظه على النحو الواجب في تقرير المؤتمر. |
rapport de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, | UN | تقرير المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب |
Nous espérons que ce document sera correctement reflété dans le rapport de la Conférence. | UN | ونأمل أن يرد ذكر تقديم هذه الرسالة حتماً في تقرير المؤتمر. |
rapport de la Conférence INTERNATIONALE SUR LA POPULATION ET LE DÉVELOPPEMENT | UN | تقرير المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية |
rapport de la Conférence MONDIALE SUR LE DÉVELOPPEMENT | UN | تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة |
Projet de rapport de la Conférence mondiale sur le développement durable des petits États insulaires en développement | UN | مشروع تقرير المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية |
Conformément au règlement intérieur de la Conférence, nous souhaitons émettre les réserves ci-après, en demandant qu'elles figurent in extenso dans le rapport de la Conférence. | UN | ولذلك، ووفقا للنظام الداخلي لهذا المؤتمر، فإننا نعرب عن التحفظات التالية ونطلب ادراجها كاملة في تقرير المؤتمر. |
Je souhaiterais que le texte de la présente déclaration et des réserves formellement indiquées ci-dessous soient reproduits dans le rapport de la Conférence. | UN | وإني أرجو إدراج نص هذا البيان والتحفظات الواردة أدناه رسميا في تقرير المؤتمر. |
Le volume I présentera le rapport de la Conférence, y compris les résolutions adoptées. | UN | وسيتضمن المجلد اﻷول تقرير المؤتمر بما في ذلك القرارات التي تم اتخاذها. |
Je demande que la présente déclaration soit incluse, au titre du droit de réponse, dans le rapport de la Conférence. | UN | وأطلب إدراج هذا البيان، المقدَّم في إطار ممارسة حق الرد، في تقرير المؤتمر. |
Dans cinq minutes, dans le cadre de la séance officieuse, nous commencerons l'examen du projet de rapport de la Conférence. | UN | وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
C'est votre direction éclairée comme Président qui nous a permis d'adopter le rapport de la Conférence cette année et nous avons fait le travail assez rapidement. | UN | فبفضل قيادتكم كرئيس، استطعنا، وبسرعة إلى حد ما، اعتماد تقرير المؤتمر لهذا العام. |
Sur cette base, le projet de rapport de la Conférence est adopté. | UN | واعتُمد مشروع تقرير المؤتمر على ذلك الأساس. |
rapport de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques sur les travaux de sa deuxième session | UN | تقرير المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية عن أعمال دورته الثانية |
Le rapport de la Conférence ministérielle internationale, tel qu'il a été adopté le 29 août 2003, figure dans le document A/CONF.202/3. | UN | 4 - ويرد تقرير المؤتمر الوزاري الدولي بالصيغة التي اعتمد بها في 29 آب/أغسطس 2003 في الوثيقة A/CONF.202/3. |
Adoption du rapport du Congrès et clôture du Congrès Annexe | UN | اعتماد تقرير المؤتمر واختتام المؤتمر |
rapport sur les travaux de la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques | UN | جيم - تقرير المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |
À sa cinquantième session, en 1995, l'Assemblée sera saisie du Rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. | UN | وفي دورتها الخمسين المعقودة عام ١٩٩٥، سوف يعرض على الجمعية العامة تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة. |