Plénière: point 15 de l'ordre du jour: rapport du Comité de rédaction | UN | جلسة عامة: البند 15 من جدول الأعمال: تقرير لجنة الصياغة |
Elle a été présidée par Mme Whyte qui a présenté le rapport du Comité de rédaction. | UN | وترأست الجلسة السيدة وايت وقدمت تقرير لجنة الصياغة. |
Adoption du rapport du Comité de rédaction et du Document final | UN | اعتماد تقرير لجنة الصياغة والوثيقة الختامية |
En attendant l'issue de celles-ci, il invite le Groupe de travail à reprendre l'examen du rapport du Comité de rédaction. | UN | ودعا الفريق العامل إلى استئناف النظر في تقرير لجنة الصياغة ريثما تظهر نتائج المشاورات. |
La délégation russe soumettra également par écrit au Secrétariat diverses rectifications à apporter à la version russe du rapport du Comité de rédaction. | UN | وأشار إلى أن وفده سيقدم أيضا إلى اﻷمانة، كتابة، تصويبات مختلفة ينبغي إدخالها على النسخة الروسية من تقرير لجنة الصياغة. |
Une solution pourrait consister à joindre en appendice au rapport du Comité de rédaction toutes les propositions faites à l'occasion des travaux du Groupe de travail. | UN | ولعل أحد الحلول هو تذييل تقرير لجنة الصياغة بجميع الاقتراحات المقدمة في الفريق العامل أثناء مداولاته. |
Le Groupe de travail adopte le rapport du Comité de rédaction. | UN | واعتمد الفريق العامل تقرير لجنة الصياغة. |
rapport du Comité de rédaction concernant l’Acte final | UN | تقرير لجنة الصياغة المعني بالوثيقة الختامية |
Elle propose donc de conserver le texte de l'article 20 tel qu'il figure dans le rapport du Comité de rédaction. | UN | لذلك فهي تقترح اﻹبقاء على نص المادة ٠٢ بصيغته الواردة في تقرير لجنة الصياغة. |
Présentation du rapport du Comité de rédaction à la Grande Commission | UN | عرض تقرير لجنة الصياغة المقدَّم إلى اللجنة الرئيسية |
Présentation du rapport du Comité de rédaction à la Grande Commission | UN | عرض تقرير لجنة الصياغة المقدَّم إلى اللجنة الرئيسية |
Le rapport du Comité de rédaction sur le projet d'article 51 a été présenté en séance plénière et examiné à la 864e séance, puis renvoyé au Comité. | UN | وقدم تقرير لجنة الصياغة بشأن مشروع المادة 51 إلى اللجنة بكامل هيئتها ونظرت فيه في جلستها 864، وأحالته من جديد إلى لجنة الصياغة. |
Il a ensuite procédé à l'examen du rapport du Comité de rédaction contenu dans le document T/L.1293. | UN | وبعد ذلك، نظر المجلس في تقرير لجنة الصياغة الواردة في الوثيقة T/L.1293. |
95. À la même séance, le Conseil a adopté, sans procéder à un vote, les projets de conclusions et de recommandations qui figurent dans l'annexe du rapport du Comité de rédaction. | UN | ٩٥ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مجلس الوصاية، دون تصويت، مشروع الاستنتاجات والتوصيات الوارد في مرفق تقرير لجنة الصياغة. |
138. À la même séance, le Conseil a adopté, sans procéder à un vote, les projets de conclusions et de recommandations qui figurent dans l'annexe du rapport du Comité de rédaction. | UN | ٨٣١ - وفي الجلسة ذاتها، اعتمد مجلس الوصاية، دون تصويت، مشروع الاستنتاجات والتوصيات الوارد في مرفق تقرير لجنة الصياغة. |
III. PRÉSENTATION DU rapport du Comité de rédaction 43 - 47 43 | UN | ثالثا - تقديم تقرير لجنة الصياغة 43 -47 49 |
43. Le 7 décembre, étant donné l'heure tardive, une réunion informelle a eu lieu pour examiner le rapport du Comité de rédaction. | UN | 43- عقدت في 7 كانون الأول/ديسمبر بسبب تأخر الوقت جلسة غير رسمية للنظر في تقرير لجنة الصياغة. |
NPT/CONF.2000/DC/CRP.2 Projet de rapport du Comité de rédaction | UN | NPT/CONF.2000/DC/CRP.2 مشروع تقرير لجنة الصياغة |
NPT/CONF.2000/CRP.2 Projet de rapport du Comité de rédaction | UN | NPT/CONF.2000/CRP.2 مشروع تقرير لجنة الصياغة |
Annexe au projet de rapport du Comité de rédaction | UN | مرفق لمشروع تقرير لجنة الصياغة |
202. Il va de soi qu'un rapporteur spécial qui désapprouve les vues exprimées en définitive par le Comité de rédaction a parfaitement le droit d'expliquer ce désaccord en séance plénière, au moment de la présentation du rapport du Comité de rédaction. | UN | ٢٠٢- وبالطبع فإن للمقرر الخاص الذي لا يوافق على اﻵراء النهائية للجنة الصياغة كل الحق في شرح هذا الاختلاف في الجلسة العامة التي يعرض فيها تقرير لجنة الصياغة. |