"تقوم بما يلي" - Traduction Arabe en Français

    • les mesures suivantes
        
    • qui suit
        
    • prendre les dispositions suivantes
        
    • il devrait
        
    À cet effet, les États Parties adopteront les mesures suivantes : UN وعلى الدول، تحقيقا لهذا الهدف، أن تقوم بما يلي:
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures suivantes: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي:
    Le Comité recommande à l'État partie de prendre les mesures suivantes: UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي:
    Il a été demandé au SBSTA ce qui suit: UN وطلب إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تقوم بما يلي:
    Les ONG et les organisations confessionnelles doivent prendre les dispositions suivantes : UN وعلى المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدينية أن تقوم بما يلي:
    il devrait en particulier: UN وينبغي للدولة الطرف على وجه الخصوص أن تقوم بما يلي:
    Afin de remédier à cet état de choses, il est donc indispensable de renforcer les capacités de ces pays pour qu'ils puissent prendre les mesures suivantes : UN ولذلك وبغية تحسين هذه الأوضاع، من الهام للغاية تعزيز قدرة هذه البلدان لكي تقوم بما يلي:
    246. Le Groupe d’experts recommande au Gouvernement de la République démocratique du Congo de prendre les mesures suivantes : UN 246 - يوصي فريق الخبراء حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تقوم بما يلي:
    Afin d'accroître leur capacité de résistance, les petits États devraient prendre les mesures suivantes : UN 8 - ولبناء القدرة على مقاومة الصدمات، ينبغي للدول الصغيرة أن تقوم بما يلي:
    43. La Commission est invitée à prendre les mesures suivantes : UN 43 - مطلوب من اللجنة أن تقوم بما يلي:
    8. En ce qui concerne l'incrimination du trafic de biens culturels, la Commission souhaitera peut-être prendre les mesures suivantes: UN 8- وفيما يتعلق بتجريم الاتجار بالممتلكات الثقافية، لعل اللجنة تود أن تقوم بما يلي:
    9. En ce qui concerne la coopération internationale dans le domaine de la lutte contre le trafic de biens culturels, la Commission souhaitera peut-être prendre les mesures suivantes: UN 9- وفيما يتعلق بالتعاون الدولي للتصدي للاتجار بالممتلكات الثقافية، لعل اللجنة تود أن تقوم بما يلي:
    Pour se joindre à l'économie de l'information et pour aplanir les obstacles au commerce électronique en Afrique, les participants ont estimé que l'Afrique doit prendre les mesures suivantes : UN 18 - من أجل الالتحاق باقتصاد المعلومات والتصدي للحواجز الموضوعة أمام التجارة الإلكترونية في أفريقيا، كان من رأي المشاركين أنه يتعين على أفريقيا أن تقوم بما يلي:
    15. Les gouvernements devraient prendre les mesures suivantes: UN ١٥ - ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    21. Les gouvernements devraient prendre les mesures suivantes: UN ٢١ - ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    Les gouvernements devraient prendre les mesures suivantes : UN ٩ - ينبغي للحكومات أن تقوم بما يلي:
    À cette fin, le Ministère de l'éducation, du sport et de la culture a décidé ce qui suit : UN وبهذا الصدد توصلت وزارة التعليم الأساسي والرياضة والثقافة إلى أنها سوف تقوم بما يلي:
    Le Comité recommande ce qui suit à l'État partie: UN 25- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي:
    Nous demandons instamment aux États de faire ce qui suit : UN ونحن نطالب الحكومات بأن تقوم بما يلي:
    Les acteurs du secteur privé doivent prendre les dispositions suivantes : UN وعلى كيانات القطاع الخاص أن تقوم بما يلي:
    Les pouvoirs publics doivent prendre les dispositions suivantes : UN وعلى الحكومات أن تقوم بما يلي:
    il devrait en particulier: UN وينبغي للدولة الطرف على وجه الخصوص أن تقوم بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus