Un montant total de US$ 4 497 est demandé au titre des Frais d'établissement de la réclamation. | UN | وهي تطلب ما مجموعه ٧٩٤ ٤ دولارا من دولارات الولايات المتحدة لقاء تكاليف إعداد المطالبة. |
Un montant total de US$ 4 497 est demandé au titre des Frais d'établissement de la réclamation. | UN | وهي تطلب ما مجموعه ٧٩٤ ٤ دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لقاء تكاليف إعداد المطالبة. |
Frais juridiques, y compris Frais d'établissement des dossiers | UN | رسوم قانونية، بما في ذلك تكاليف إعداد المطالبات |
Le Conseil d'administration a donné pour instruction au Comité de commissaires de ne pas examiner à ce stade la question des Frais d'établissement des dossiers de réclamation. | UN | وقد أوعز مجلس اﻹدارة إلى أفرقة المفوضين بعدم النظر في تكاليف إعداد المطالبات في هذه المرحلة. |
60. Certains requérants demandent à être défrayés du coût de l'établissement de leur demande d'indemnisation. | UN | 60- يسعى بعض أصحاب المطالبات إلى الحصول على تعويض عن تكاليف إعداد مطالباتهم. |
Il est difficile de savoir exactement ce qui, dans la réclamation, a trait aux Frais d'établissement des dossiers et ce qui concerne les frais de traitement. | UN | ولا توضع المطالبة النسبة التي تُمثل تكاليف إعداد المطالبات والنسبة التي تمثل تكاليف تجهيزها. |
En conséquence, le Comité ne fait pas de recommandation au sujet des Frais d'établissement de la demande d'indemnisation. | UN | ولذلك لا يقدم الفريق توصية بشأن تكاليف إعداد المطالبة. |
La question des Frais d'établissement des réclamations doit être réglée ultérieurement par le Conseil d'administration | UN | سيبتّ مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité ne formule aucune recommandation pour la partie de la réclamation relative aux Frais d'établissement du dossier. | UN | ولا يقدم الفريق أي توصية فيما يتصل بذلك الجزء من المطالبة بشأن تكاليف إعداد المطالبات. |
Ils ne demandent pas non plus à être indemnisés pour les Frais d'établissement des dossiers de réclamation. | UN | كما لا يطلب أصحاب المطالبات أي تعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Nesma retire donc sa demande concernant les Frais d'établissement du dossier. | UN | كما سحبت نسمة مطالبتها بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة. |
Le Comité a été informé par le Secrétaire exécutif de la Commission que le Conseil d'administration entendait régler la question des Frais d'établissement des dossiers de réclamation à une date ultérieure. | UN | وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل. |
Le Comité ne fait donc aucune recommandation au sujet de la demande d'indemnisation de l'Iran concernant les Frais d'établissement de sa réclamation. | UN | ومن ثم، لا يصدر الفريق أية توصية بشأن مطالبة إيران بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبة. |
Il est difficile de savoir exactement ce qui, dans la réclamation, a trait aux Frais d'établissement des dossiers et ce qui concerne les frais de traitement. | UN | ولا توضع المطالبة النسبة التي تُمثل تكاليف إعداد المطالبات والنسبة التي تمثل تكاليف تجهيزها. |
La question des Frais d'établissement des réclamations doit être réglée ultérieurement par le Conseil d'administration | UN | سيبت مجلس الإدارة في تاريخ لاحق في مسألة تكاليف إعداد المطالبات. |
Le Comité a été informé par le Secrétaire exécutif de la Commission que le Conseil d'administration entendait régler la question des Frais d'établissement des dossiers de réclamation à une date ultérieure. | UN | وأحاط الأمين التنفيذي للجنة الفريق علما بأن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل. |
Le Comité requalifie cette réclamation en demande pour Frais d'établissement de dossier. | UN | ويصنف الفريق هذه المطالبة على أنها مطالبة بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Le cinquième élément concerne les Frais d'établissement du dossier de réclamation. | UN | وتغطي الوحدة الخامسة من المطالبة تكاليف إعداد المطالبة. |
Le Comité a été informé par le Secrétaire exécutif de la Commission que le Conseil d'administration entendait régler la question des Frais d'établissement des dossiers de réclamation à une date ultérieure. | UN | وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل. |
Le Comité a été informé par le Secrétaire exécutif de la Commission que le Conseil d'administration entendait régler la question des Frais d'établissement des dossiers de réclamation à une date ultérieure. | UN | وأبلغ الأمين التنفيذي للجنة الفريق أن مجلس الإدارة يعتزم حسم مسألة تكاليف إعداد المطالبات في المستقبل. |
60. Certains requérants demandent à être défrayés du coût de l'établissement de leur demande d'indemnisation. | UN | 60- يسعى بعض أصحاب المطالبات إلى الحصول على تعويض عن تكاليف إعداد مطالباتهم. |
Le Comité n'a donc fait aucune recommandation concernant l'indemnisation de ces frais. | UN | وبالتالي لم يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بالتعويض عن تكاليف إعداد المطالبات. |
Les frais de préparation du matériel sont liés au déploiement de l'engin de débarquement lourd affrété auprès d'une société privée. | UN | وتتصل تكاليف إعداد المعدات بتكاليف إرساء سفينة الإنزال الثقيلة التي ستوفر بموجب عقد تجاري. |