"تكلمي" - Traduction Arabe en Français

    • Parle
        
    • Parlez
        
    • Vas-y
        
    • Allez-y
        
    • écoute
        
    • parle-moi
        
    Parle au reste de tes filles qui travaillaient cette nuit. Open Subtitles تكلمي مع كل فتياتكِ اللواتي في الواجب اليوم.
    Je t'en prie, Parle lui. Ou leurs vies seront ruinées. Open Subtitles أرجوك تكلمي معه و إلا سوف تتدمر حياتهما..
    Maman, Parle avec moi. Toi dépêche-toi et redescends. Open Subtitles تكلمي معي أنا أذهبِ انتِ الى الاسفل بسرعة
    Parlez à mes avocats. Okay, chérie ? Open Subtitles فقط تكلمي مع المحامين التابعين لي عزيزتي
    Ne leur Parlez que du domaine pour lequel ils sont porte-parole. Open Subtitles تكلمي مع كل واختصاصه لكي لا تثيري الشكوك
    - Je savais qu'on n'était pas venu pour rien. - Bébé, parle-lui. Vas-y. Open Subtitles تكلمي معه يا عزيزتي حسناً لقد اشتركت سابقاً باعلان تجاري لمثبت شعر
    Parle ouvertement, ou je devrais placer votre foie avant mes prêtres. Open Subtitles تكلمي بصراحة أو سأقذف بأحشائك أمام كهنتي
    S'il te plaît, Parle si tu n'en veux rien, et je partirai sans rancoeur. Open Subtitles من فضلك تكلمي لو لم ترقبليني و سأرحل دون ضغينة
    Ma chérie, quelle que soit ta décision, Parle à Michael, même si c'est douloureux. Open Subtitles حبيبتى مهما تقرري مع مايكل تكلمي معه اعرف بأنه مؤلم
    Elle Parle. Oh, Parle encore, bel ange ! Open Subtitles انها تتكلم.تكلمي ثانية أيتها الملاك المتألق
    Tu lui dois des réponses, alors Parle. Open Subtitles تحتاجين ان تعطينها بعض الاجوبه،لذا تكلمي
    Dans cette maison, Parle anglais. C'est tout ce que je te demande. Open Subtitles هنا في هذا المنزل تكلمي الإنجليزية هذا كل ما أطلبه
    Parle anglais, qu'elle puisse nous comprendre. Open Subtitles تكلمي الإنجليزية لكي تفهمك عرفت أنك ستستغليننا و قد استغليتنا
    Oui, Parlez à votre père. Je parlerai au mien. Open Subtitles أجل، تكلمي مع والدك وأنا سأتحدث مع والدي.
    Vous n'êtes pas obligée de me croire. Parlez à ce gars. Open Subtitles ليس عليك أخذها مني تكلمي مع الرجل بالداخل
    Chut, Parlez plus doucement... Dites-moi la vérité à ce sujet. Open Subtitles ـ صه؛ تكلمي بهدوء ـ قل الحقيقة؛ لقد فكرت في ذلك
    - Vas-y. Gina. - Merci. Open Subtitles ـ تكلمي يا ـ جينا ـ ـ شكراً لك يا ـ جوزفين ـ
    Vas-y ! Où es-tu allé avec cette fille ? Open Subtitles ـ تكلمي ـ أين أختفيت مع تلك الفتاة؟
    Garcia, c'est Morgan, Vas-y. Open Subtitles غارسيا, انا مورغان. تكلمي اسمع.
    Allez-y aussi, et si tout va bien pour elle... tant mieux. Open Subtitles وعندما تصل هُناك، تكلمي معها. إذا لم يكن هُناك أي شيء خاطئ معها، فسيكون شيء جيد.
    écoute attentivement, hoche la tête occasionnellement, et si tu es forcée de parler, dit simplement, Open Subtitles استمعي بإنتباه فقط وإذا كان عليكي الكلام تكلمي ببساطة
    Yo, Stacey ! parle-moi, bébé ! Open Subtitles ياه ستاسي تكلمي معي تكلمي معي تكلمي معي ياصغيرتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus