"تلك اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • ce comité
        
    • cette commission
        
    • du Comité
        
    • ladite commission
        
    • la CDI
        
    • de la Commission
        
    • cet organe
        
    • celui-ci
        
    • celle-ci
        
    • cette dernière
        
    • Comité spécial
        
    • ce dernier
        
    • tel comité
        
    • ses
        
    Il a présidé les travaux de ce comité pendant trois mandats. UN وقد ترأس تلك اللجنة خلال ثلاث دورات من دوراتها.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions adminis- tratives et budgétaires présente le rapport connexe de ce comité (A/53/645). UN وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بعرض التقرير المقدم من تلك اللجنة في هذا الصدد.
    Les membres de ce comité ont également été invités à participer au premier forum national, mais quelques-uns seulement ont répondu à cette invitation. UN كما دُعي أعضاء في تلك اللجنة إلى المشاركة في المحفل الوطني الأول، ولكن لم يحضر منهم إلا القليلون.
    Depuis, rien n'indique que cette commission ait été constituée. UN وليس هناك ما يشير منذئذ إلى تشكيل تلك اللجنة.
    Le rapport connexe du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a été présenté oralement par son président. UN أما تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ذو الصلة فقد عرضه رئيس تلك اللجنة شفويا.
    Sa délégation regrette que, ces deux dernières années, le consensus ait été insuffisant pour que ce comité puisse se mettre à l'oeuvre. UN وأعربت عن أسف وفدها لعدم توفر ما يكفي من توافق الآراء خلال السنتين المنصرمتين للمضي في عمل تلك اللجنة.
    Sa délégation regrette que, ces deux dernières années, le consensus ait été insuffisant pour que ce comité puisse se mettre à l'oeuvre. UN وأعربت عن أسف وفدها لعدم توفر ما يكفي من توافق الآراء خلال السنتين المنصرمتين للمضي في عمل تلك اللجنة.
    ce comité formulerait des recommandations précises visant à promouvoir les contacts et les projets bilatéraux. UN وتقوم تلك اللجنة بوضع توصيات محددة من أجل تشجيع الاتصالات والمشاريع الثنائية.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente oralement les rapports connexes de ce comité. UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية شفويا التقارير ذات الصلة التي أعدتها تلك اللجنة.
    ce comité est placé auprès du Ministère en charge des Droits de l'Homme et, est notamment chargé de: UN وتعمل تلك اللجنة في إطار الوزارة المعنية بحقوق الإنسان، وهي مكلفة بالمهام التالية على وجه التحديد:
    Le Comité a également invité son Président à écrire au Président du Comité administratif de coordination (CAC) pour solliciter les vues de ce comité. UN وطلبت اللجنة كذلك إلى رئيسها أن يوجه رسالة إلى رئيس لجنة التنسيق الادارية اغتناما لفرصة الاستفادة من آراء تلك اللجنة.
    ce comité a procédé à cinq séries de négociations, tantôt à Riyad et tantôt au Yémen, la plus récente ayant eu lieu il y a deux mois à T'az. UN وقد عقدت تلك اللجنة خمس جولات من المفاوضات، بعضها في الرياض وبعضها اﻵخر في اليمن، كان آخرها في الشهر قبل الماضي في تعز.
    Je compte nommer les membres de cette commission très prochainement. UN واعتزم تعيين أعضاء تلك اللجنة في القريب العاجل.
    L'Union européenne salue les efforts de cette commission spéciale et lui réitère son appui. UN ويثني الاتحاد اﻷوروبي على جهود تلك اللجنة الخاصة ويؤكد من جديد دعمه لها.
    L'intervenante souhaiterait avoir davantage de précisions quant à la composition de cette commission. UN وقالت إنها تودُّ أن تعرف مزيداً من المعلومات عن تشكيل تلك اللجنة.
    Le Président du Comité consultatif présente le rapport per-tinent du Comité. UN وقـدم رئيس اللجنـة الاستشاريـة تقرير تلك اللجنة ذا الصلة.
    En cas d'absence, le Président de la grande commission désigne le Vice-président de ladite commission comme son remplaçant. UN أما إذا تغيب رئيس لجنة رئيسية، يكون عليه أن يسمي نائب رئيس تلك اللجنة ليقوم مقامه.
    Il faut toutefois faire davantage d'efforts pour que le rapport de la CDI soit publié plus tôt. UN واستدرك قائلاً إنه ينبغي بذل جهود إضافية لكي يصدر تقرير تلك اللجنة في موعد أبكر.
    Dès 1996, le Pérou participera à nouveau aux travaux de la Commission du développement social. UN ومرة أخرى، ستكون بيرو، مع بداية عام ١٩٩٦ عضوا في تلك اللجنة.
    La Jamaïque, qui a l'honneur de faire partie des membres fondateurs de cet organe, œuvrera activement à la réalisation de ses objectifs. UN ويشرف جامايكا أن تكون عضوا مؤسسا في تلك اللجنة وستشارك بنشاط في تحقيق أهدافها.
    Dès que celui-ci lui aura donné son assentiment, elle sera transmise au Conseil pour approbation. UN وسوف يحال المقترح بعد استلام موافقة تلك اللجنة إلى مجلس اﻷمن ﻹقراره.
    Il n'en est pas établi pour les séances des groupes de travail de la Grande Commission, à moins que celle-ci n'en ait décidé autrement. UN ولا تعد تلك التسجيلات الصوتية لجلسات أي من اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة الرئيسية، ما لم تقرر تلك اللجنة خلاف ذلك.
    La délégation indonésienne croit comprendre que le Président de la Deuxième Commission soumettra les vues de cette dernière sur la question à la Cinquième Commission. UN ولاحظ أن وفده يرى أن رئيس اللجنة الثانية سيقدم آراء تلك اللجنة المتصلة بهذا الموضوع إلى اللجنة الخامسة.
    Il se félicite donc du travail accompli par le Comité spécial chargé de ce problème et suit ses progrès avec grand intérêt. UN وهو يتابع ما تحرزه تلك اللجنة من تقدم باهتمام بالغ.
    À l'invitation du Comité pour les travailleurs migrants, il a accepté de collaborer avec ce dernier pour en parfaire le libellé. UN وبناء على دعوة اللجنة المعنية بالعمال المهاجرين، وافقت اللجنة على أن تتعاون مع تلك اللجنة بشأن مواصلة تطويرها.
    Comme l'ONUDI ne dispose pas de comité d'audit, ces recommandations sont appliquées sans l'intervention d'un tel comité. UN وبما أنَّ اليونيدو ليس لديها لجنة لمراجعة الحسابات، فإنَّ تنفيذ تلك التوصيات يُواصَل من دون مشاركة مثل تلك اللجنة.
    Il avait achevé ses enquêtes sur huit affaires, qu'il avait renvoyées au procureur pour qu'il y donne suite. UN وقد أكملت تلك اللجنة تحقيقاتها في 8 حالات وأرسلتها إلى المدعي العام لاتخاذ ما يراه من إجراءات أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus