Vous devriez essayer un exercice de respiration que je connais. | Open Subtitles | ربما ترغب بتجربة تمرين التنفس هذا الذي أعرفه |
S'il sait que c'est un exercice, il ne le montrera pas. | Open Subtitles | حسنا, إذا كانوا يعرفون أنه تمرين لن يظهروا ذلك |
Désolé, mais je ne peux pas. J'ai entraînement de folie. | Open Subtitles | أنا آسف يا كريس, لاأستطيع لدي تمرين الجنون |
Quoi que tu traverses, tu n'as pas à l'affronter seule. | Open Subtitles | مهما كان ما تمرين به الآن، لست مضطرة لأن تعانيه وحدك |
Rappelle-toi, aujourd'hui est ton 1er entrainement seul avec les enfants. | Open Subtitles | تذكر اليوم أول تمرين لك مع الأطفال لوحدك |
Personnel assistant à l'exercice de simulation relatif à la préparation aux catastrophes au Bhoutan | UN | لحضور تمرين المحاكاة من أجل التأهب للكوارث، بوتان |
Le Comité consultatif note qu'un exercice de simulation a été organisé au Siège et que le plan de préparation à une pandémie a ensuite été révisé et actualisé. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه قد أجري في المقر تمرين محاكاة وأن الخطة المتعلقة بانتشار الوباء قد نقحت واستكملت بعد ذلك. |
1 exercice d'incendie par an pour tous les fonctionnaires | UN | تمرين واحد في السنة بشأن الحرائق لجميع الموظفين |
L'exercice de simulation du Samoa, proposé à la première réunion d'experts, a été examiné et affiné à la seconde. | UN | ونوقش خلال الاجتماع الثاني تمرين المحاكاة المعتزم إجراؤه في ساموا، والذي اقتُرح أثناء الاجتماع الأول، وتم تحسينه. |
On a estimé qu'un exercice de simulation associant également les décideurs serait très pratique. | UN | ورأوا أنَّ تمرين المحاكاة الذي يشارك فيه أيضا متخذو القرارات هو أداة عملية إلى أقصى حد. |
L'exercice de simulation qu'il avait été proposé lors de la première réunion de réaliser au Samoa a également été examiné et affiné au cours de la deuxième réunion. | UN | وجرت أثناء الاجتماع الثاني أيضاً مناقشة وصقل تمرين المحاكاة الخاص بساموا الذي كان قد اقترح في الاجتماع الثاني. |
C'est un bon entraînement si jamais tu fais une scène où tu prétends en avoir une. | Open Subtitles | إنه تمرين جيد في حالة ما إذا قمت بمشهد حيث تدّعي إمتلاك سيارة |
Le tueur connaissait l'itinéraire de l'entraînement de patinage. | Open Subtitles | القاتل كان يعرف الطريق إلى تمرين التزلج على الجليد |
J'ai déjà une heure de retard pour l'entraînement de catch ! | Open Subtitles | انا بالفعل متأخر ساعة على تمرين المصارعة |
Oublie. Ce n'est rien, comparé à ce que tu traverses. | Open Subtitles | فلتنسي الأمر هذا لا يٌقارن بما تمرين به |
Ecoute, je voulais juste te dire tu sais, quoi que tu traverses, tu peux me le dire. | Open Subtitles | ،بغض النظر عمّ تمرين به أرجو أن تعلمي أنه بإمكانك الإتصال بي اتفقنا؟ |
Durant la dernière heure, nous avons vu plusieurs attaques apparemment coordonnées... dans un cinéma à Istanbul, dans une base d'entrainement de l'armée à Jakarta, et dans notre ambassade en Tanzanie... de petites équipes utilisant un équipement haut de gamme | Open Subtitles | بالساعة الأخيرة، رأينا عدة هجمات منسّقة.. في سينما بأسطنبول، وفي مبنى تمرين للجيش في جاكرتا، |
Si vous arrivez à passer le rush, des fois vous trouver exactement ce que vous cherchiez. | Open Subtitles | عندما تمرين بمرحلة انتقاء الأندية أحيانا تعثرين على ما تبحثين عنه |
Les chaînes seraient très lourdes et très serrées autour des chevilles et il serait difficile de marcher, de faire des exercices, de dormir ou de se laver en les portant. | UN | ويقال إن السلاسل ثقيلة ومُحكمة حول الكاحل بحيث يتعذر معها المشي أو القيام بأي تمرين بدني أو النوم أوالاغتسال. |
Malgré le bruit bizarre dans mes bras, j'ai poursuivi mes pompes ! | Open Subtitles | بالرغم من ظهور أصوات غريبة في ذراعي، استمريت في تمرين الضغط. |
Non, du bureau juste en face du mien vous passez devant en allant à votre bureau tous les jours. | Open Subtitles | لا ,هو من المكتب القريب للعقل الذي تمرين به في طريقك لمكتبك كل يوم |
Ça ne marchera pas. Pour un terroriste, l'échec n'est qu'une répétition. | Open Subtitles | تعلمبأنهذالنينجح ، فشل لإرهابي ، هو تمرين نحو النجاح |
Tu le sais. On est compréhensifs car tu passes un moment difficile. | Open Subtitles | تعرفين ذلك ونحن نساندكِ لأنكِ تمرين بوقت عصيب |
Je suis très honoré. On doit s'entraîner demain. On devrait rentrer. | Open Subtitles | يشرفني هذا، أخي لدينا تمرين في الصباح ألا يجدر بنا المغادرة الآن؟ |
Sachez que l'on vous soutiendra dans l'épreuve que vous traversez. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة لك لأن تعرفي أن هناك الكثير من الدعم فيما تمرين به |
Je dirai à Maya que tu es parti pour une formation. | Open Subtitles | سوف قول لمايا بأنك سوف تذهب الى تمرين ما |
Module 6 : Tracé (Travaux pratiques) - Démonstration et Travaux pratiques portant sur l'application des quatre formules prévues à l'article 76 de la Convention. | UN | الوحدة 6: البيان العملي لتحديد الحدود، هو عبارة عن تمرين مختبري عملي يستهدف إيضاح كيفية تطبيق القواعد الأربع المعنية في المادة 76. |