"تمّ" - Dictionnaire arabe français

    تَمّ

    nom

    تِمّ

    nom

    "تمّ" - Traduction Arabe en Français

    • été
        
    • fait
        
    • était
        
    • On a
        
    • sont
        
    • étaient
        
    • l'
        
    • fut
        
    • a permis
        
    Sur les 94 cas documentés, 44 ont été signalés aux autorités gouvernementales, dont 13 font l'objet d'enquête. UN ومن الحالات الـ 94 الموثقة، تمّ إبلاغ السلطات الحكومية عن 44 حالة، منها 13 حالة قيد التحقيق.
    Une trentaine des plaintes reçues ont été jugées par un tribunal ou fait l'objet d'un règlement. UN وقد تمّ الفصل في نحو ٣٠ من الشكاوى المتلقاة من جانب المحاكم أو عن طريق التسوية.
    À ce jour, 70 préposés ont été déployés dans tout le pays pour recueillir des informations sur les violations des droits de l'homme. UN وحتى الآن، تمّ نشر 70 من آخذي الإفادات على الصعيد الوطني لجمع المعلومات بشأن حالات انتهاك حقوق الإنسان والاعتداء عليها.
    Cette campagne a été entièrement financée par des ressources locales. UN وقد تمّ تمويل الحملة بالكامل من الموارد المحلية.
    La plus forte hausse s'est produite en Chine, où plus de 100 millions de tonnes de capacités nouvelles ont été installées entre 1998 et 2004. UN وكانت الزيادة الأكبر في الصين، حيث تمّ إنشاء طاقة إنتاجية جديدة تزيد عن 100 مليون طن في الفترة من 1998 إلى 2004.
    l'affaire a ensuite été transmise au service du Facilitateur spécial des projets de la Banque, qui a examiné des options de remplacement. UN وأحيلت القضية بعد ذلك إلى مكتب الميسّر الخاص للمشاريع التابع للمصرف، حيث تمّ البحث في إمكانية إيجاد حلول بديلة.
    En conséquence, diverses formes de consultations et démarches ont été entreprises afin d'atténuer les effets à long terme de la crise. UN واستجابة لذلك، تمّ الشروع في أشكال مختلفة من المشاورات والنهج في محاولة للتخفيف من آثار الأزمة الطويلة الأمد.
    La pauvreté a été réduite dans deux tiers des pays à revenu faible ou intermédiaire, et dans les trois quarts des pays africains. UN فقد تمّ خفض معدلات الفقر في ثُلُثي البلدان المتدنية والمتوسطة الدخل، وفي أكثر من ثلاثة أرباع البلدان الأفريقية.
    Dans le passé, diverses mesures de soutien internationales, régionales et nationales ont été prises et appliquées avec un succès variable. UN وقد تمّ في ما سبق تصميم وتطبيق تدابير دعم دولية وإقليمية ووطنية شتّى، وجاءت نتائجها متفاوتة.
    l'entreprise a été engagée pour remettre le bâtiment aux normes écologiques. Open Subtitles تمّ التعاقد مع الشركة لإجراء تغيير بيئي على المبنى.
    Okay, donc vous me dites que vous avez été assailli, pris pour cible sans raison? Open Subtitles حسنٌ، إذاً أنت تخبرنيّ أنّه تمّ إصابتك والإعتداء عليك بلا سبب ؟
    Hier soir, il a été emmené par deux agents fédéraux. Open Subtitles الليلة الماضية، تمّ جرّه بواسطة عميلين فيدراليين سافلان.
    J'ai été renvoyé à la maison par le principal pour avoir porté un chemisier trop décolleté. Open Subtitles أنا قد تمّ إرسالي للمنزل بواسطة الموكّل حتى أرتدي زيًّا عاريًا، في السابق.
    Et il y a quelques jours, certains de ces mails ont été transféré ici par erreur. Open Subtitles وقبل بضعة أيام، تمّ إرسال بعضاً من بريده إلى هُنا عن طريق الخطأ.
    Gouverneur, s'il vous plait , c'est c'est , la plainte a été faite anonymement. Open Subtitles حضرة الحاكم ، رجاءاً تمّ تقديم هذه الشكوى في إطار السرّ.
    Beaucoup de vies ont été sauvées aujourd'hui grâce à vous deux. Open Subtitles تمّ إنقاذ حياة الكثير من الأشخاص هذا اليوم بسببكُما
    Aide ta soeur à accepter mon choix. Il est fait. Open Subtitles ساعد أختّك على تقبّل خياري، لأنّه تمّ إتخاذه.
    Le Tribunal suprême a considéré que cette mesure était donc conforme à la loi. UN ورأت المحكمة العليا أن التنصت على المكالمات الهاتفية تمّ وفقاً للقانون.
    On a levé le rideau. Que le spectacle commence ! Open Subtitles حظاً موفقاً تمّ رفع الستار حان وقت العرض
    Les demandes examinées, par pays, par date de la demande et par tranche, sont les suivantes: UN وفيما يلي بيان بالطلبات التي تمّ استعراضها، بحسب البلد، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة:
    En outre, plusieurs prisons avaient été construites ou étaient en construction afin de réduire la surpopulation carcérale. UN وكذلك تمّ تشييد سجون عديدة أو أنه يجري تشييدها للحدِّ من الاكتظاظ.
    Votre fils fut massacré aux Noces Pourpres, Lord Manderly, mais vous avez rejeté l'appel. Open Subtitles لورد ماندرلي، ابنك تمّ ذبحه في حادثة الزفاف الأحمر ولكنّك رفضت المساعدة
    La relance de l'économie mondiale a permis de résorber une partie du déclin du commerce mondial. UN ومع انتعاش الاقتصاد العالمي، تمّ التعويض عن بعض الانخفاض في التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus