"توليكم رئاسة" - Traduction Arabe en Français

    • accession à la présidence de
        
    • avoir accédé à la présidence de
        
    • votre élection à la présidence de
        
    • occasion de votre accession à la présidence
        
    • votre présidence
        
    • de votre élection à la présidence
        
    • votre direction
        
    • accession à la présidence et
        
    Je tiens aussi à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence, fonction dans laquelle on place tant d'espoirs. UN واسمحوا لي الآن أن أزف إليكم التهنئة بمناسبة توليكم رئاسة المؤتمر، وهو منصب يتوقع منه كثيرون أن يحقق الكثير.
    Je tiens à vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN أود أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Monsieur le Président, permettez-moi d'emblée de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement, fonctions ô combien ardues. UN السيد الرئيس، أود بادئ ذي بدء أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح التي تشكل تحدّياً كبيراً.
    Permettez-moi également, au nom de ma délégation, de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تهنئة وفدي لكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    J'ai le grand plaisir, Monsieur le Président, de vous adresser mes chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission. UN إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعبر لكم، سيدي، عن أحر التهاني على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre accession à la présidence de l'Assemblée générale. UN اسمحوا لي أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على توليكم رئاسة الجمعية العامة.
    J'aimerais également, Madame la Présidente, vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN سيدتي الرئيسة، اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Mais permettez—moi avant tout de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence. UN ولكن أسمحوا لي أولاً أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر.
    Tout d'abord, permettez—moi, Monsieur le Président, de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence en ce moment crucial. UN واسمحوا لي أولا، سيدي الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة هذا المؤتمر في هذه المرحلة الحاسمة.
    Je tiens à vous féliciter encore, Monsieur le Président, de votre accession à la présidence de la Conférence. UN وأود أن أهنئكم مجدداً، سيدي، على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Puisque c'est la première fois que je prends la parole sous votre direction, permettezmoi de vous féliciter de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وبما أن هذه هي أول مرة أتحدث فيها أثناء رئاستكم، أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je souhaite vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement et vous assurer de ma pleine et entière coopération. UN أود أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم تعاوننا الأكمل.
    Monsieur le Président, permettez-moi de vous adresser mes félicitations les plus chaleureuses pour votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN السيد الرئيس، اسمحوا لي أن أوجه لكم أحر التهاني بمناسبة توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je vous félicite de votre accession à la présidence de la Conférence du désarmement. UN وأهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Je saisis cette occasion de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence. UN وأغتنم هذه الفرصة لأهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Tout d'abord, Monsieur le Président, permettez-moi de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence. UN في البداية، اسمحوا لي، سيادة الرئيس، أن أهنئكم على توليكم رئاسة المؤتمر.
    J'ai le grand plaisir de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. UN ومن دواعي سروري البالغ أن أهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    Pour commencer, je tiens, Monsieur le Président, à vous féliciter de votre élection à la présidence de la Première Commission. UN أود، بادئ ذي بدء، أن أهنئكم، سيدي على توليكم رئاسة اللجنة الأولى.
    Je souhaite également profiter de cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, de votre élection à la présidence de l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-septième session. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لتهنئتكم، سيدي، على توليكم رئاسة الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Qu'il me soit tout d'abord permis de vous féliciter, Madame, pour votre élection à la présidence de la Première Commission. Recevez nos meilleurs vœux ainsi que l'assurance de notre plein appui. UN وأود بادئ ذي بدء أن أهنئكم، سيدتي، على توليكم رئاسة اللجنة الأولى وأن أعرب عن أطيب تمنياتنا وكامل دعمنا.
    Je veux tout d'abord saisir cette occasion pour vous féliciter, Monsieur le Président, à l'occasion de votre accession à la présidence. UN وأود، بادئ ذي بدء، أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئكم السيد الرئيس، على توليكم رئاسة المؤتمر.
    Nous vous félicitons et vous adressons nos compliments pour votre présidence. UN نبارك لكم توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح ونهنئكم على ذلك.
    Laissezmoi aussi vous féliciter à l'occasion de votre accession à la présidence et vous dire que les efforts que vous ne manquerez pas de déployer pour essayer de guider nos travaux bénéficieront de notre intérêt et de notre appui. UN واسمحوا لي أيضاً أن أعرب عن تهنئتي لكم على توليكم رئاسة المؤتمر، وأن أعرب أيضاً عن تقديرنا ودعمنا للجهود التي نعلم أنكم ستبذلونها من أجل مواصلة محاولة توجيه عملنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus