Tu as 16 ans. Tu es assez grande pour voir combien c'est injuste, ce que tu viens de me dire. | Open Subtitles | ولكنكِ في الـ16 الآن، وهذا عمر كفيل بأن يجعلك تدركين مدى ظلم ما قلته توًا. |
Tu viens de compromettre six mois de dur travail. | Open Subtitles | لقد عرّضت للخطر توًا ستة أشهر من العمل الشاق. |
Et s'il y a des extraterrestres morts, c'est parce que tu viens de les tuer. | Open Subtitles | واقعية المشهد تملي علينا أن تكون هناك جثثٌ لمخلوقاتٍ فضائية، لأنك قتلتهم توًا |
On vient de commencer à chercher les dix plus recherchés, et tu veux parler à la maîtresse du gars qui est numéro 12 ? | Open Subtitles | إننا بدأنا توًا البحث عن كافة أعضاء لائحة أكثر المطلوبين، وتودُّ أن تحاور عشيقة الرجل صاحب المركز 12؟ |
On vient de nous arrimer. | Open Subtitles | لقد رَسَت السفينة توًا. |
Je viens d'être prévenu d'un truc, et je pense que c'est une situation dont vous devez vous sortir. | Open Subtitles | إنّي جاد، وصلتني توًا معلومة عن شيء وأعتقد أن عليك مواجهة تلك المشكلة وحلها. |
Je viens de renvoyer la dernière personne chez elle... après l'avoir contraint à oublier la pas-trop-happy hour d'aujourd'hui. | Open Subtitles | أرسلت توًا الرجل الأخير لمنزله... بعدما أذهنته لنسيان ساعة اليوم غير السعيدة جدصا. |
Va te faire voir. Je viens de mentir à quelqu'un qui m'est cher. | Open Subtitles | تبًا لك، لقد كذبت توًا لشخص أكترث لأمره |
Va te faire voir. Je viens de mentir à quelqu'un qui m'est cher. | Open Subtitles | تبًا لك، لقد كذبت توًا لشخص أكترث لأمره |
Je viens de recevoir un message d'Adrian. Tu sais de quoi il s'agit ? | Open Subtitles | وصلتني توًا رسالة (أدريان)، أتعلم ما الأمر؟ |
Je viens de parler avec Gianluca aux Quatre Saisons de Milan et... | Open Subtitles | لقد هاتفت (جانلوكا) توًا (في( فورسيزونز)بـ (ميلان.. |
Mm, bien, pour être honnête, tu sais, je viens de raccrocher avec cousin Ruby et il a regarder le contrat comme tu le voulais et il semble que ton ancien éditeur détient les droits sur ton livre depuis qu'ils t'ont payés. | Open Subtitles | للأمانة لقد اتصل بي توًا (ابن عمك (رودي وقد ألقى نظرة على هذا العقد كما أردتِ منه |
On vient de déposer Pilleur à Iron Heights. | Open Subtitles | وضعنا (السالب) توًا في سجن (أيرون هايتس) |
Wally vient de battre son propre record. Barry le pousse dans ses retranchements aujourd'hui. | Open Subtitles | (والي) تفوق توًا على نفسه (باري) ينهكه اليوم |
Je veux lui parler. Il vient de dire... | Open Subtitles | أود أن أخاطبه - .. إنه أخبركم توًا - |
Il vient de revenir à Manhattan. | Open Subtitles | (فورد) صديقٌ قديم وقد عاد توًا إلى "مانهاتن" |
Il vient de se changer. | Open Subtitles | ...حسنًا، لقد هرب توًا من سجنه |
Charlie vient de m'appeler pour savoir comment tu le prenais et j'ai répondu "Prendre quoi ? " | Open Subtitles | لقد هاتفني (تشارلي) توًا وسئلني عن كيفية تقبلك للأمر ولقد قلت له, "يتقبلُ ماذا"؟ |
Je viens d'apprendre que le conseil municipal a fait passer un décret concernant le rezonage des bâtiments HLM. | Open Subtitles | جاءني توًا نبأ أن مجلس المدينة صدّق على تشريع لإنشاء مساكن لمحدودي الدخل. |
Je ne suis pas sûr de comprendre ton plan. Tu viens d'allumer un baril de poudre. | Open Subtitles | لستُ موقنة أنّي أعي خطتك، فإنك رميت توًا عود ثقاب في برميل بارود. |
Je viens juste d'être informé de l'arrestation de Mme Sutter. | Open Subtitles | لقد تلقيت توًا خبر القبض علي السيدة(سوتر) |