Vous prenez le dispositif de mise à la terre 2, je prendrai le premier. | Open Subtitles | تَأْخذُ محطةَ معلومات أساسيةِ إثنان، أنا سَآخذُ محطةَ معلومات أساسيةِ واحد. |
Vous prenez mon directeur de communication et vous me donnez Jonah ? | Open Subtitles | أنت تَأْخذُ مديرَي إتصالاتِي وتعطينيجوناه؟ |
Tu prends l'autre, et tu obtiens la possibilité de voir la profondeur du terrier. | Open Subtitles | تَأْخذُ الآخر ، وتُرى الى أي مدى عُمق فتحة الأرنبَ وصلت |
prends donc ton Ph.D. et fourre-toi-le dans le C-U-L ! | Open Subtitles | الذي لا تَأْخذُ دكتوراهكَ وتَدْفعُها فوق أي إس إس كَ؟ |
Si c'est comme ça qu'on prend le pouls... je sais comment elle a fait. | Open Subtitles | إذا الذي كَمْ تَأْخذُ نبض شخص ما، أَعْرفُ كَمْ هي عَمِلتْ هي. |
Comme si ma mère prenait toute la souffrance et la cachait quelque part. | Open Subtitles | هو كَانَ مثل أمِّي كَانتْ تَأْخذُ كُلّ الألم وتَخفيه في مكان ما. |
Pourquoi ne prends-tu pas des vacances pour aller quelque part... | Open Subtitles | الذي لا أنت فقط تَأْخذُ إجازةً وتَذْهبُ في مكان ما - |
prenez le riz, on mangera le mollusque. | Open Subtitles | عِنْدَنا أذنُ بحر كبيرةُ، تَأْخذُ رزَّكَ. |
Je n'ai pas pu m'empêcher de voir que vous prenez de la quinine contre la malaria... | Open Subtitles | أعذرْني؟ لا يَستطيعُ أَنْ يُساعدَ لكن المُلاحظةَ أنت تَأْخذُ كينينَ. |
Puisque vous êtes là, prenez ma place. | Open Subtitles | إستمعْ، أنت هنا. الذي لا تَأْخذُ تعييني؟ |
J'espère que vous prenez soin de mon hôpital. | Open Subtitles | أَتمنّى بأنّك تَأْخذُ عناية جيدة جداً مستشفاي. |
Maintenant, prenez ça ou je commence à tirer. | Open Subtitles | الآن، تَأْخذُ هذا، أَو أنا أَبْدأُ بالضَرْب. |
OK, avant tout, vous ne prenez pas leur argent. | Open Subtitles | الموافقة، أولاً، أنت لا تَأْخذُ مالَهم. لذا تُريدُني لقَول لا. |
- On en a d'autres. Je prends la voiture. | Open Subtitles | ماذا عَنْ آخذُ السيارةَ، تَأْخذُ المرآبَ و |
Elle me prends beaucoup de temps, si c'est ce que vous voulez dire. | Open Subtitles | تَأْخذُ الكثير مِنْ وقتِي، إذا ذلك الذي تَعْني. |
Tu prends tellement soin de ton corps. | Open Subtitles | تَأْخذُ مثل هذه العنايةِ الجيدةِ مِنْ جسمِكِ. |
Je crois que tu prends la 40 jusqu'à la 180. | Open Subtitles | أعتقد تَأْخذُ أنا -40 إلى الـ180. - هدوء |
La femme prend un Advil et son mari lui masse le dos. | Open Subtitles | هناك إمرأة في السريرِ , وهي تَأْخذُ عقر الادفيل |
Elle prend ça trop au sérieux, non ? | Open Subtitles | أنهـا تَأْخذُ هذا الأمـر بجدية قليلاً ,أليس كذك؟ |
Si on prend la pillule assez rapidement, cela évite de se souvenir des blessures causées par le traumatisme. | Open Subtitles | إذا تَأْخذُ المخدّرَ بسرعة بما فيه الكفاية، هو يُمْكِنُ أَنْ يَمْنعَك من التَذْكير وأَنْ يُجْرَحَ بالصدمةِ. أَيّ في هذه الحالةِ سَتَكُونُ؟ |
Et j'ai vu par hasard une serveuse qui prenait une commande. | Open Subtitles | و حَدثتُ أمر أثناء وجبةِ الطعام ورأيت نادلة تَأْخذُ طلباً، |
Pourquoi le prends-tu autant à cœur ? | Open Subtitles | الذي تَأْخذُ هذا لذا شخصياً؟ |