"ثقي بي" - Traduction Arabe en Français

    • Crois-moi
        
    • Croyez-moi
        
    • Fais-moi confiance
        
    • Crois moi
        
    • Faites-moi confiance
        
    • Fais moi confiance
        
    • Croyez moi
        
    • Aie confiance
        
    Crois-moi quand je te dis que tu l'as dans le sac. Open Subtitles ثقي بي عندما أخبرك بأن لديك هذا في الحقيبة
    Crois-moi, elle va nous demander de nous arrêter dans 5 secondes. Open Subtitles حسناً, ثقي بي. ستطلب منا التوقف خلال 5 دقائق
    Croyez-moi, c'est ce qu'il y a de mieux à faire. Open Subtitles ثقي بي سيدتي الرئيسة فهذا هو العمل الصائب
    s'il te plaît, Fais-moi confiance, cette information vient d'Harold Saxon lui-même. Open Subtitles أرجوكِ, ثقي بي المعلومات أتت من هارلود ساكسون بنفسه
    Je sais comme ça sonne, mais Crois moi, c'est totalement nouveau et pas du tout surexposé. Open Subtitles أعرف كيف يبدو هذا، لكن ثقي بي. طازجة تماماً، وليست معرضة للهواء أبداً.
    - Ce que c'est moderne ! Violette, Crois-moi, t'es née pour interpréter ce rôle. Open Subtitles نعم , ثقي بي , لقد ولدت لتكوني ضمن هذا الانتاج
    C'est pour savoir, car Crois-moi, je suis passée par là. Open Subtitles أريد التأكد فحسب، لأنني مررت بذلك، ثقي بي
    Oh chérie, Crois-moi son coeur n'a rien à voir avec ce qui va se passer. Open Subtitles اه , ثقي بي حلوتي لا علاقة لقلبه بما يوشك ان يحصل
    Crois-moi, ma famille est bien plus déglinguée que la tienne. Open Subtitles ثقي بي, عائلتي أكثر سوءً من عائلتك حسناً؟
    Crois-moi petite, c'est le plus facile. Open Subtitles كيف سنجعل الابواب الداخلية تُفتح ؟ ثقي بي يا طفلة , هذا الجزء السهل
    Crois-moi, tu seras étonnée de voir tout ce que tu peux supporter, et combien tu es réellement forte. Open Subtitles ثقي بي, سوف تتفاجئين بقدرة تحملك للأمر وكيف أنت قويه
    Croyez-moi, Docteur, après une courte période de nouvelle lune de miel, ils commenceront à se torturer comme ils le font toujours. Open Subtitles ثقي بي أيتها الطبيبة ، بعد قضاء فترة شهر عسل مُوجزة سيبدأوا في تعذيب بعضهم البعض كما يفعلون دوماً
    Croyez-moi, la division des forces de l'ordre finira sur l'île aux jouets inutiles de Reeves Industry, avec la géoscience, la chimie biophysique... Open Subtitles ثقي بي قسم تنفيذ القانون سينهي على شركة صناعات رييفز
    Croyez-moi, ma belle, boire en cachette, ça me connaît. Open Subtitles ثقي بي عزيزتي أنا أعلم أكثر مما تعلمينه عن أسرار الشرب
    Fais-moi confiance. Open Subtitles أرجوك، أرجوك، أرجوك، لا تفعل أرجوك – لا بأس، ثقي بي –.
    Cate, Fais-moi confiance si tu tiens à la vie. Open Subtitles كيت ، ثقي بي انها قصة طويلة ولكن اذا اردتِ النجاة عليكِ ان تنصتِ لي
    Fais-moi confiance. Open Subtitles سأتأكد من وصولك الى البيت سوف اساعدك , ثقي بي
    Je sais que c'est dur pour toi d'y croire, mais Crois moi, à la fin de cette journée, toi et moi seront des meilleures amies. Open Subtitles أعتقد أنه من الصعب عليكِ أن تصدّقي هذا الآن و لكن ثقي بي بنهاية هذا اليوم أنا وأنتِ سنكون صديقتين مقرّبتين
    Crois moi, la police ne peut pas s'occuper de ça. Open Subtitles ثقي بي لا يجب على المحليين التعامل مع هذا الموضوع
    Vous récupérerez ce que je n'ai pas brûlé. Faites-moi confiance. Open Subtitles ستستعيدين ما لم أحرق بعد قدمتُ لك صنيعا ، ثقي بي
    Mais tu ne peux perdre la foi en toi. Fais moi confiance. Open Subtitles لكنْ يجب ألّا تفقدي الإيمان بنفسك ثقي بي
    C'était il y a des années, mais Croyez moi, sous cette perruque et fumée j'étais le portrait craché de vous. Open Subtitles كان قبل بضع سنوات ولكن ثقي بي تحت هذا الثوب والشعر المستعار صورة طبق الاصل منك
    Aie confiance, maman. Je m'en occupe. Manifestement, pas assez vite. Open Subtitles ثقي بي فحسب يا أمي أنا أتعامل مع الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus