"ثلاث مجموعات" - Traduction Arabe en Français

    • trois groupes
        
    • trois séries
        
    • trois catégories
        
    • trois ensembles
        
    • trois modules
        
    • trois lots
        
    • trois types
        
    • trois thèmes
        
    • trois grands groupes
        
    • trois de ces groupes
        
    • trois sets
        
    • de trois
        
    • trois jeux
        
    Comme il est indiqué au paragraphe 16 du rapport sur l’exécution du budget, les avoirs ont été répartis en trois groupes. UN وكما ورد في الفقرة ١٦ من تقرير اﻷداء المالي فقد صنفت في ثلاث مجموعات منفصلة في التقرير.
    8. Les avoirs disponibles ont été classés en trois groupes. UN ٨ - وصنفت الموجودات المتاحة الى ثلاث مجموعات.
    Elle a reçu la visite de trois groupes d'étudiants en 2012. UN وتلقت الوحدة زيارات قامت بها ثلاث مجموعات من طلاب الجامعات في عام 2012.
    Il a pour ce faire établi trois séries de mesures. UN ووضع الفريق لهذا الغرض ثلاث مجموعات من الخطوات.
    Lors de la première réunion, le Président a exposé le programme de travail dans ses grandes lignes, regroupant les questions à examiner en trois catégories. UN وخلال الجلسة الأولى، قدم الرئيس إلى الأعضاء موجزا لبرنامج العمل يعرض المسائل في ثلاث مجموعات للمناقشة.
    Dans ce qui suit, on décrira plus en détail les différences de structures et les modèles explicatifs complémentaires vus au travers du prisme de trois ensembles complexes de causes. UN ويرد فيما يلي وصف أكثر تفصيلاً للفوارق البنيوية ونماذج الإيضاح الإضافية بالإشارة إلى ثلاث مجموعات من الأسباب الأصلية.
    Au cours de ces affrontements, trois groupes d'opposition armée ont combattu les forces gouvernementales composées de l'armée et des forces de sécurité. UN وخلال هذه المواجهات دخلت ثلاث مجموعات من المعارضة المسلحة في معركة مع القوات الحكومية التي تضم الجيش وقوى الأمن.
    trois groupes de travail élaborent les grandes lignes du programme et tiennent des réunions de travail pour tester certains cours. UN وتعكف ثلاث مجموعات عمل على وضع خطوط المنهج وعقد حلقات العمل من أجل الاختبار الانتقائي للدورات الدراسية.
    Dans son pays, trois groupes économiques concentrent plus de 80 % des médias, au sens large. UN وذكر مثال بلده حيث تهيمن ثلاث مجموعات اقتصادية على أكثر من 80 في المائة من وسائط الإعلام بالمعنى العام.
    Il a regretté que, pour la première fois depuis des années, seuls trois groupes régionaux aient été représentés dans la délégation du Conseil d'administration. UN وأعرب عن أسفه لأن وفد المجلس التنفيذي الذي يضطلع بزيارة ميدانية للمرة الأولى منذ سنوات لا يمثل سوى ثلاث مجموعات إقليمية.
    Il a regretté que, pour la première fois depuis des années, seuls trois groupes régionaux aient été représentés dans la délégation du Conseil d'administration. UN وأعرب عن أسفه لأن وفد المجلس التنفيذي الذي يضطلع بزيارة ميدانية للمرة الأولى منذ سنوات لا يمثل سوى ثلاث مجموعات إقليمية.
    Le groupe a été d'abord transporté à l'hôtel Kismayo puis divisé en trois groupes plus petits. UN وتم اصطحاب المجموعة أولا إلى فندق كيسمايو، ثم جرى تقسيمها إلى ثلاث مجموعات أصغر.
    Lorsque le convoi est arrivé à Dabou, le 4 mai 2011, il s'est divisé en trois groupes. UN 74 - وانقسمت القافلة إلى ثلاث مجموعات لدى وصولها إلى دابو في 4 أيار/مايو 2011.
    Des échantillons ont été prélevés sur trois groupes constitués chacun de cinq individus travaillant : UN وأُخذت عينات من ثلاث مجموعات تضم كل منها خمسة أفراد، كل مجموعة تعمل في:
    Au cours de ces affrontements, trois groupes d'opposition armée ont combattu les forces gouvernementales composées de l'armée et des forces de sécurité. UN وخلال هذه المواجهات دخلت ثلاث مجموعات من المعارضة المسلحة في معركة مع القوات الحكومية التي تضم الجيش وقوى الأمن.
    2012 (objectif) : création de trois groupes pour la défense des intérêts des femmes, des jeunes et des minorités UN هدف عام 2012: إنشاء ثلاث مجموعات قطاعية للدفاع عن قضايا تشمل المرأة والشباب والأقليات
    Dans le domaine du transport des marchandises dangereuses, la cible fixée a été pleinement atteinte, puisque trois séries de modifications ont été adoptées par le Comité d'experts compétent. UN وفي مجال نقل البضائع الخطرة، تحقق الهدف بشكل كامل إذ اعتُمدت ثلاث مجموعات من التعديلات من قبل لجنة الخبراء ذات الصلة.
    En ce qui concerne l'accroissement du nombre des participants, trois séries d'hypothèses ont été retenues. UN وبالإضافة إلى ذلك، استُخدمت ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    En ce qui concerne l'accroissement du nombre des participants, on a retenu trois séries d'hypothèses. UN واستخدمت فضلا عن ذلك ثلاث مجموعات من الافتراضات المتصلة بزيادة عدد المشتركين.
    Lors de la première réunion, le Président a exposé le programme de travail dans ses grandes lignes, regroupant les questions à examiner en trois catégories. UN وخلال الجلسة الأولى، قدم الرئيس إلى الأعضاء موجزا لبرنامج العمل يعرض المسائل في ثلاث مجموعات للمناقشة.
    La réforme du système financier international devait porter sur trois ensembles de questions, la réglementation financière, une réforme approfondie du Fonds monétaire international et la création d'un mécanisme de règlement de la dette souveraine. UN وشدد على أن إصلاح النظام المالي الدولي ينبغي أن يركز على ثلاث مجموعات من المواضيع، وهي: التنظيم المالي، والإصلاح العميق لصندوق النقد الدولي، وإنشاء آلية سيادية لحل مسألة الديون.
    Module bataillon d'infanterie : trois modules conçus UN المجموعة النموذجية لكتيبة المشاة: ثلاث مجموعات لكل منها
    Les demandes seront traitées en deux ou trois lots par an, au cours des trois prochaines années. UN ونحن نخطط للنظر في الطلبات بمعدل مجموعتين إلى ثلاث مجموعات سنوياً، على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    Les programmes et projets considérés résultent de la conjonction de trois types de facteurs : UN فبرامج التعاون التقني ومشاريعه تنشأ من التقاء ثلاث مجموعات مختلفة من العوامل:
    Il existe actuellement trois thèmes, définis en coopération avec les analystes et les inspecteurs. UN وتستخدم أنموفيك حاليا ثلاث مجموعات من المواضيع؛ وهي وضعت بالتعاون مع المحللين والمفتشين خصيصا لتلبية احتياجاتها؛
    Ils ont été divisés en trois grands groupes : observateurs militaires, bataillon d'infanterie mécanisé et unités d'appui. UN وقد قسم ذلك القوام إلى ثلاث مجموعات رئيسية: المراقبون العسكريون، وكتيبة المشاة الميكانيكية، ووحدات الدعم.
    Il existe à ce jour, trois de ces groupes de discussion électronique. UN وقد أنشئت ثلاث مجموعات للمناقشة الالكترونية حتى الآن.
    Si je peux finir le match en trois sets... Open Subtitles إذا أمكنني إنهاء المباراة في ثلاث مجموعات فقط، يمكنني... ؛
    Il nous faut trois jeux d'identités chacun. Tous approuvés. Open Subtitles سنحتاج ثلاث مجموعات على الأقلّ وكلّها مدقّقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus