Et il me semble que Gary a été traduit en cour martiale, non ? | Open Subtitles | أقصد : وأرشديني عندما أخطيء ألم يحاكم الرقيب جاري عسكريا ؟ |
Vous savez, ce serait une mauvaise affaire pour vous, Gary, alors... | Open Subtitles | أنت تعلم، ستكون صفقة صعبة بالنسبة لك يا جاري |
Je peux demander à Gary un bon cadeau pour un repas. | Open Subtitles | أقصد، بإمكانني أن أسأل جاري إذا كان يستطيع التبرع أم لا باقة شادة مركز لإضافة النكهات |
Je ne voudrais pas vous inquiéter, mais c'est le tract que mon voisin fait circuler. | Open Subtitles | لاأريدكمْ أن تقلقوا, ولكن هؤلاء هم الناس الذي جاري قام بالشكوى عليهم. |
Mon voisin est toujours en prison, donc c'est super calme. | Open Subtitles | جاري مـازال في السجن، لذلك المكـان هادئ تمـامً. |
:: Publication en cours d'une directive spéciale sur les cas de violence décelés par les centres de santé; | UN | :: جاري حاليا العمل على إصدار استمارة خاصة للتبليغ عن حالات العنف التي ترد للمراكز الصحية. |
Es-tu sûr que Gary n'avait pas quelque chose de distinctif ? | Open Subtitles | هل أنت متأكدة أن جاري ليس لديه شيء مميز حياله ؟ |
Non, c'est Gary. | Open Subtitles | لا ، جاري من مكتب الموارد البشرية ، جاري |
Je suis sorti de son bureau, je suis retourné dans le hall et Gary Cho était là. | Open Subtitles | ثم خرجت من مكتبه إلى قاعة الإستقبال وكان جاري شو جالساً هناك |
Gary Cho pourrait être le Sasquatch sans problème. | Open Subtitles | جاري شو ، بإمكانه ان يقوم بدور ذا القدم الكبيرة بلا أدنى مشكلة |
Elles sont obsédées par cette chose que Gary a ramener de son voyage. | Open Subtitles | انهم مهوسين بالشئ الذي احضره جاري من رحلته |
Bref, Gary s'est cassé la jambe, alors il est remplacé. | Open Subtitles | علي اي حال جاري كسر قدمة لذا سوف يتم استبداله |
Ok, elle vous a donné un show à succès et un bureau de coin à côté de Gary. | Open Subtitles | حسناً ، هي أعطتك برنامج ناجح ومكتب بجانب جاري |
Je dis que c'est bien car Gary est top. Mais il y a une chance que | Open Subtitles | أنا أعني ليس أن جاري ليس رائعاً لكن الآن هناك فرصة بأن يكون والدي يملك موهبة حقيقية |
Je ne mendie pas, je suis à mon compte. Et monsieur est mon voisin. | Open Subtitles | أنا لست متسولة ، أنا موظّفة مستقلّة وهذا الرجل المحترم جاري |
Pour les tirer sur mon voisin en lui souhaitant un infarctus. | Open Subtitles | سأطلقها على منزل جاري اَملاً ان يصاب بنوبة قلبية |
C'est mon voisin, enfin pas mon voisin, mais il habite dans la maison à côté de celle dans laquelle je vis à Palm Beach. | Open Subtitles | انه جاري حسناَ, انه ليس جاري لكن هو يسكن في المنزل المجاور للمنزل الذي اسكن فيه في بالم بيتش |
Je le connais depuis qu'il a 12 ans. C'était mon voisin. | Open Subtitles | إنّي عرفته منذ كان بالـ 12، لقد كان جاري. |
J'ai escaldé le grillage de mon voisin ce matin après qu'il soit parti au travail. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بتصغير سياج جاري هذا الصباح بعد أن ذهب إلى العمل |
Ils ont fait part de 44 projets en cours et de 26 projets soumis. | UN | وأبلغت هذه البلدان عن 44 مشروعاً جاري تنفيذه و26 مشروعاً مقدماً. |
Nous suivons de près les contacts de haut niveau entre les deux voisins de la Turquie et nous encourageons les parties à progresser. | UN | ونتابع عن كثب الاتصالات الرفيعة المستوى بين جاري تركيا ونشجع الطرفين على تحقيق التقدم. |
Cette imprimante est la meilleure chose qui me soit jamais arrivée, et j'ai rencontré Garry Shandling. | Open Subtitles | هذه الطابعة أفضل شي حصل لي على الأطلاق وقابلت جاري شاندلنق |
La mise en œuvre se poursuit, mais il est à craindre que beaucoup de diamants soient exportés par des voies détournées, sans certificats. | UN | جاري التنفيذ، وإن كانت هناك شكوك بأن الكثير من الماس يُصَدَّر دون دخول النظام الرسمي، ومن ثم يُصَدَّر من دون شهادات عملية كيمبرلي |
Étant donné que ces projets sont actuellement en cours, il est difficile de souligner les principales activités réalisées dans le cadre de l'agenda. | UN | ونظراً لأن هذه المشاريع جاري تنفيذها، فإنه من الصعب تلخيص الأنشطة الرئيسية المضطلع بها لدعم البرنامج. |