son corps aurait été retrouvé près de la faculté des sciences entre Hadeth et Kfarchima. | UN | وقيل إنه جرى اكتشاف جثتها بالقرب من كلية العلوم بين الحدث وكفرشيما. |
son corps fut retrouvé deux semaines plus tard dans les bois par des chasseurs. | Open Subtitles | وعثر على جثتها بعد أسبوعين ثم في عمق الغابات بواسطة صياد. |
son corps a été découvert au rayon magazines d'un libraire, placé en position de lecture. | Open Subtitles | لقد وجدت جثتها في قسم مجلة بارنز ونوبل مسندة لتبدو وكأنها تقرأ. |
La personne a voulu exposer le corps, comme du linge. | Open Subtitles | جثتها عرضت للجميع بصورة واضحة. كتعليق الملابس المغسولة |
Elle devient ensuite cliente d'Olivia Pope, et son cadavre est retrouvé dans le fleuve. | Open Subtitles | ثم أصبحت إحدى موكيلي أوليفيا بوب وبعدها انتشلنا جثتها من النهر |
Il prenait de l'ectsa avec une escort quand elle a perdu connaissance, et il a jeté son corps dehors. | Open Subtitles | قام بإعطائها سائل مخلوطاً بالمخدرات عندما فقدت الوعي وبعد ذلك قام بإلقاء جثتها خارج الشقة |
son corps a été trouvé près du terrain de foot par les jardiniers, le lundi suivant. | Open Subtitles | أكتشفت جثتها قرب ميدان الكرة من قبل فريق التشذيب في الإثنين التالي صباحاً |
Chérie, tu penses qu'on l'a tuée puis qu'on a caché son corps ici ? | Open Subtitles | انتظري, عزيزتي هل تظنين ان احداً قتلها ثم خبّأ جثتها هنا؟ |
Pas la peine. Elle a laissé son corps à la science. | Open Subtitles | .. لا حاجة لذلك لقد تركت جثتها لمختبرات العلوم |
Le lendemain, son corps fut découvert sur sa péniche sur l'Herengracht. | Open Subtitles | اليوم التالى وجدنا جثتها فى بيتها العائم فى هيرنغراخت |
On n'a pas eu la consolation de retrouver son corps et de pouvoir l'enterrer. | Open Subtitles | تريحنا حتى بالعثور على جثتها أو معرفة أن مدفونة ترقد بسلام |
Dites-lui que sa fille est morte. On a retrouvé son corps dans le port. | Open Subtitles | اخبريه ان ابنته ماتت و وجدوا جثتها طافيه على مياه الميناء |
J'ai des plaintes pour nuisances, son sang dans la piscine, son corps en plein désert, votre veste... votre carte ! | Open Subtitles | لدي اتصالات اضطراب سابقة و دمها في المسبح,و جثتها غرقت في منتصف الصحراء و سترتك بالجوار |
Et Tina Greer ? La police a trouvé son corps empalé dans une ruelle. | Open Subtitles | كيف تفسر ما أصاب تينا جرير وجدوا جثتها مقتولة في زقاق |
Et dans 6 mois, quand ils découvriront son corps momifié en bas de l'escalier, qu'est ce que je dirai aux enfants ? | Open Subtitles | لا تتفقدي أمرها لكن بعد ستة أشهر من الآن بعد أن يجدوا جثتها المحنطة في آخر سلالم القبو |
son corps brûlé et nu serait demeuré deux heures en pleine rue sans que personne ne s'en occupe. | UN | وذُكر أن جثتها المحروقة والعارية ظلت متروكة في الشارع لمدة ساعتين. |
son corps portait de nombreuses meurtrissures, elle avait reçu quatre coups à la tête et son crâne était fracturé en plusieurs endroits. | UN | وقيل إن جثتها كانت تحمل كدمات كثيرة وأنها تلقت أربع ضربات في رأسها وأن جمجمتها كانت مكسورة في عدة أماكن. |
Il semble qu̓elle ait été arrêtée par un membre des forces armées. son corps a été retrouvé au bord de la route. | UN | ويعتقد أنها احتجزها أحد أفراد القوات المسلحة وعُثر على جثتها في وقت لاحق على حافة الطريق. |
Là où on a trouvé le corps dans la baignoire. | Open Subtitles | هذا حيثما عثروا على جثتها فى حوض الاستحمام |
Le commandant de la caserne a refusé de remettre le corps de la jeune femme à un médecin pour autopsie. | UN | ورفض رئيس الجيش أن يسلم جثتها لطبيب لفحصها. |
Au cours de l'année, Estrellita a été libérée et on a trouvé son cadavre dans un quartier de la ville. | UN | وخلال السنة، أطلق سراح إيستريليا، واكتشفت جثتها في أحد أحياء المدينة. |
Elle était déjà morte quand on l'a déposée dans les bois. | Open Subtitles | صحيح، كانت ميتة بالفعل لمّا ألقى جثتها في الغابة. |
J'ai survécu parce que sa carcasse fumante formait un cocon de humain de protection. | Open Subtitles | ولقد نجوت بفضل رائحة جثتها المحترقة الّذي شكّل شرنقة حماية مثل حشد من الناس |
A deux étages de l'endroit où on l'a retrouvée morte. | Open Subtitles | غرفة 859 ؟ هذا يعني فوق طابقين من العثور على جثتها |