"جنونه" - Traduction Arabe en Français

    • fou
        
    • folie
        
    • dingue
        
    • furieux
        
    • la tête
        
    • plomb
        
    • est énervé
        
    • les plombs
        
    Enfin bref, le truc c'est qu'il est entré comme un fou et m'a dit, Open Subtitles على كل حال, المقصد هوَ أنه دخل علي وقد جنّ جنونه
    Il a dû devenir jaloux, devenir fou et sortir son arme. Open Subtitles لذا عرفت أن الغيرة تمكنت منه لذا جن جنونه
    Allons, nous l'enfermerons dans une chambre obscure, enchaîné. Vous allez le rendre véritablement fou. Open Subtitles يا صديقي لكن لنلحق به لنجعل جنونه حتمياً قبل أني يفشل
    Je vais fouiller les souvenirs de ce pauvre homme pour comprendre d'où vient sa folie. Open Subtitles في هذه الحالة، سأدخل إلى ذكريات هذا المسكين لأرى كيف بدأ جنونه
    Pour ce que nous savons, sa maladie a pu causé sa folie et sa cruauté. Open Subtitles على حدّ علمنا، مرضه قد يكونُ سبب جنونه وقسوَته
    Il a regardé en l'air et je me suis dit, "Oh, il va devenir dingue et s'enfuir." Open Subtitles نظر للاعلى وقلت في نفسي سيجن جنونه ويهرب مسرعاً
    Il est aussi furieux qu'un hippo ayant une hernie. Open Subtitles لقد جن جنونه كما لو أنه فرس نهر يعاني فتاق
    Et la foule est devenue dingue ! Je n'oublierai jamais la tête de Gordon quand il a dit, Open Subtitles والجمهور جن جنونه وانا لن انسى النظره على وجه جوردن , عندما قال
    Un commandant solitaire avec un complexe du héros rendu fou par la perte de ses compagnons de bord décide de prendre les choses en main. Open Subtitles نقيب بحريّة هارب مع مجموعة أبطال جنّ جنونه بسبب خسارة زملائه سيتكفل بالأمر بنفسه
    Tu aurais du le voir ; il était devenu fou. J'ai aussi perdu le contrôle de ma vessie. Open Subtitles ليتكم رأيتموه، لقد جن جنونه كما أني تبولت لا إرادياً
    Ayez quelqu'un de qualifié pour le certifier légalement fou et cela nous sauvera tous deux de l'embarras d'un procès public. Open Subtitles أود أن يقوم شخص ما مُؤهل بأن يُصدق على جنونه قانونياً وهذا سيوفر لكلينا إحراج إقامة مُحاكمة علنية
    Mais je pense que ça n'a pas très bien marché. Il est devenu fou et a voulu me tuer. Open Subtitles لكنّي أشكّ أنّهما أعاداه بشكل صحيح، فقد جنَّ جنونه وحاول قتلي.
    Sa mère se sentait coupable parce qu'il était devenu fou là-bas. Open Subtitles والدته شعرت بالذنب لأنه جن جنونه في أفغانستان
    Raul est devenu fou, il a dit qu'il allait le raconter à tout le voisinage, qu'il allait balayer le projet de construction de Delgros. Open Subtitles جن جنونه وقال بأنه سيخبر كل الحي ويفجر مشروع ديلاغروس الى الجحيم.
    J'ai entendu qu'il était devenu fou. Est-ce qu'il avait perdu l'esprit quand elle l'a séduit ? Open Subtitles سمعت أنه، جنّ جنونه لكنه لم يكن مجنونا عندما لحقت به أولا
    Tu sais, aussi fou que ce gars pouvait être, il avait raison sur une chose : Open Subtitles أتعرفي, على الرغم من مدي جنونه, كان محقاً بشأن شئ واحد,
    Le truc, c'est de trouver quelqu'un dont la folie complète la notre. Open Subtitles والخدعة تكمن في العثور على شخص جنونه يُكمل جنونكَ
    Non, nous ne devons pas laisser son ultime folie être son dernier héritage. Open Subtitles لا , يجب ان ندع جنونه الاخير ان يكون اخر إرث له متبقي
    Quand tu auras découvert ce à quoi un homme craint le plus tu auras découvert la raison de sa folie... et ça te donne les moyens pour la contrôler. Open Subtitles عندما تجد الشيء الذي يخشاه رجل كهذا سوف تكتشف مفتاح جنونه و وسيلة السيطرة عليه
    Écoutez, il ne s'en rend pas compte car il est aveuglé par la folie. Mais vous non. Open Subtitles انظري، انه لا يستطيع رؤية ذلك لأن جنونه قد أعماه، ولكن أنت لا
    Ok, bon, peut être qu'on oublie quelque chose ou peut être qu'il a pété un plomb. Open Subtitles حسناً إذاً، ربما يفوتنا شيئاً أو ربما جن جنونه
    Quand il s'est énervé parce que tu étais en danger, et qu'il s'est transformé en... Open Subtitles عندما جنّ جنونه حول كونكِ في خطر وتحوّلإلى..
    Vincent a pété les plombs en apprenant cette histoire. Open Subtitles يبدو أنّ فنسينت جن جنونه بعد أن ظهرت تلك الجثث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus