- Je ne veux pas dire du mal des morts mais mieux vaut Juliette que Nick. | Open Subtitles | ـ عدم الكلام هو مرض الموتى أنا فقط أقول جولييت أفضل من نيك |
J'ai essayé d'avoir Juliette je ne sais pas combien de fois. | Open Subtitles | حاولت الإتصال بـ جولييت لا أعلم لكم من المرات |
Puis-je vous présenter Mlle Juliette Silverton, sans son aide, ceci n'aurait pas été possible. | Open Subtitles | هل يمكنني تقديم السيّدة جولييت سيلفرتون دون مساعدتها ماكان ليُمكننا ذلك |
Plus un autre million pour la fête en elle-même, les 1,6 millions que Juliet a déjà dépensés ça devient financièrement indécent. | Open Subtitles | أضف إليه مليوناً آخر للحفلة نفسها والمليون وستمائة ألف التي صرفتها جولييت لقد بدأ يصبح فحشاًَ مادياً |
Parce qu'elle ira voir la police et leur dira ce que Juliet m'a fait. | Open Subtitles | لأنه يعلم أنها ستذهب إلى الشرطة وستخبرهم بما فعلت جولييت بي |
Tu as essayé d'aider Juliette, et que tu as couché avec Nick, ce qui explique pourquoi tu es là. | Open Subtitles | بشكل افضل قليلا اعرف انك حاولتي مساعدة جولييت واعرف انك ضاجعتي نيك والذي اعتقد انه |
Mais si je ne peux pas l'avoir du chat, je devrais aller voir Juliette. | Open Subtitles | لكن ان لم استطع فحصه من مخالبها فيجب ان ارى جولييت |
Car jamais histoire ne fut plus triste... que celle de Juliette et de Roméo ! | Open Subtitles | فلم تكن هناك أبدا قصة أكثر بلية من قصة روميو و جولييت |
Juliette Ukabiala, spécialiste des questions politiques, Service des affaires relatives au désarmement et à la paix, Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences | UN | جولييت أوكابيالا، موظفة شؤون سياسية، فرع شؤون نزع السلاح والسلام، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات |
L'Association permet aux jeunes femmes de développer leurs qualités de chef lors de séminaires internationaux, tels que le Juliette Low Seminar. | UN | وتمكن الرابطة الشابات من تطوير مهاراتهن القيادية في الحلقات الدراسية الدولية، من قبيل حلقة جولييت لو الدراسية. |
L'accusation reposait sur le témoignage de Juliette Fields et sur des preuves indirectes. | UN | واستندت مرافعة الادعاء على شهادة جولييت فيلدز وعلى القرائن الظرفية. |
Roméo et Juliette sont l'exception, pas la règle. | Open Subtitles | روميو و جولييت ليسا قاعدة بل كانا إستثناء |
Je ne sais pas ce qui va arriver avec Juliette. | Open Subtitles | أنا لا أعلم مالذي سوف يحدث مع جولييت |
Juliette me manque, mais je suis très contente d'avoir Eve à nos côtés. | Open Subtitles | افتقد جولييت ولكن أنا سعيد لدينا أيف في صفنا في الوقت الحالي |
Quand je me suis réveillé, le corps de Juliette n'était plus là, ni la tête de ma mère. | Open Subtitles | عندما استيقظت,جثة جولييت اختفت و راس امي. |
"Jamais aventure ne fut plus douloureuse "que celle de Juliette et de son Roméo." | Open Subtitles | اذا كانت هذه مثل قصة ماريا ثم قصة جولييت ورميو |
et quand j'ai couché avec Adalind la seconde fois, c'était Juliette, et cette fois j'étais avec la mère de mon enfant. | Open Subtitles | ولما ضاجعتها للمره الثانية لقد كانت جولييت بالفعل وهذه المره كنت مع والدة طفلي |
Mme Juliet Hay, Conseillère, Mission permanente, New York Ouganda | UN | السيدة جولييت هاي، مستشارة، البعثة الدائمة، نيويورك |
Ouais, je peux la sentir d'ici. Rappelez-moi. Pourquoi on déteste Juliet? | Open Subtitles | أستطيع شمها من هنا ذكريني مجددا لماذا نكره جولييت ؟ |
Le juge Harper assistait le juge Juliet Coker quand elle était en fac de droit. | Open Subtitles | القاضية هاربر كانت تعمل كاتبة لدى القاضية جولييت كوكر عندما كانت في مدرسة القانون |
Cherche une adresse pour moi. 12657 Juliet. | Open Subtitles | أريد أن تجـد عنوان لي طريق جولييت رقم 12657 |
On a trouvé Mottola ivre mort à Joliet. Il n'a pas pris le train. | Open Subtitles | لقد وجدو موتولا , لقد كان ثملاً في زقاق في جولييت , لم يركب القطار |