"جوي" - Traduction Arabe en Français

    • Joey
        
    • Joy
        
    • aérien
        
    • aérienne
        
    • Joe
        
    • aériens
        
    • aériennes
        
    • avion
        
    • atmosphérique
        
    • Gui
        
    • vols
        
    • aviation
        
    • antiaérienne
        
    Joey ne voulait pas savoir combien de temps il lui restait, mais Lori et moi savions. Open Subtitles لم جوي لا تريد أن تعرف متى كانت الحياة، ولكن لوري وكنت أعرف.
    Joey Gutierrez est inapte à agir physiquement, psychologiquement et émotionnellement. Open Subtitles جوي جوتيريز غير صالحة للعمل جسديا ونفسيا، وعاطفيا.
    Je me demande si c'est quelque chose que Joey a créé et qu'il a oublié d'effacer. Open Subtitles انا اتسائل إذا كان هناك شيء كنت عند جوي للتو ونسيت أن اسأله
    Mme Audrey A. Joy Grant, Représentante de Belize pour l'Amérique latine et les Caraïbes, The Nature Conservancy, Belize UN السيدة أودري جوي غرانت، ممثلة بليز لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، منظمة حفظ الموارد الطبيعية، بليز
    Je voudrais maintenant souhaiter chaleureusement la bienvenue au premier orateur pour aujourd'hui, Son Excellence Mme Joy Ogwu, Ministre nigériane des affaires étrangères. UN وأود الآن أن أعرب عن ترحيبي الحار بأول المتكلمين في هذا اليوم، سعادة البروفيسورة جوي أوغوو، وزيرة خارجية نيجيريا.
    Le passage d'objets spatiaux dans un espace aérien étranger est l'une des questions qui appellent une réglementation internationale supplémentaire. UN ويمثّل مرور الأجسام الفضائية عبر فضاء جوي أجنبي واحدة من المسائل التي تتطلب مزيداً من التنظيم القانون الدولي.
    Des appareils Antonov des forces armées soudanaises ont lancé une attaque aérienne et largué 26 bombes. UN قيام طائرة طراز أنطونوف تابعة لسلاح الجو السوداني بقصف جوي وإلقاء 26 قنبلة
    Écoutez, madame, je ne sais pas quels signaux envoie Joe, mais je suis marié. Open Subtitles انظر سيدتي، لا أعلم ما الإشارات التي يرسلها 'جوي' لكنني متزوج
    Je parie que c'est pour ça que Joey n'a jamais répondu. Open Subtitles ياإلهي، أراهن لهذا السبب لم يقم جوي بإعادة الأرسال
    Joey, une seconde. Je force Gina à manger à ma place, et elle fait n'importe quoi. Open Subtitles جوي , انتظر ثانيتين اني اموت من الجوع وقد جعلت جينا تأكل عني
    Joey pourrait être le seul à nous maintenir en vie. Open Subtitles جوي يمكن ان يكون الوحيد الذي يبقينا أحياء
    Joey aurait bien aimé, mais c'est moi qu'elle a élu. Open Subtitles جوي اراد انا يسألها للخروج ولكن هي اختارتني
    Je vais travailler. Tu devrais avoir honte ! Joey doit travailler. Open Subtitles عار عليك عليك ان تعرف الافضل جوي يحتاج للعمل
    Joey a une sale hernie. Rien que la chirurgie des yeux ne puisse régler ! Open Subtitles جوي يعاني من فتق مؤلم و لكنه يفضل القيام بجراحة للعين بالليزر
    Tu verras Joey et on fêtera notre anniversaire dans l'avion ! Open Subtitles سنرى جوي بالاضافة إلى اننا سنبدأ الاحتفال في الطائرة
    Pendant ce temps, Joy s'apprêtait à apprécier sa fête des mères. Open Subtitles في هذه الأثناء، كانت جوي تستعد للاستمتاع بعيدها للأم
    La semaine dernière, Joy avait finalement économisé assez pour s'offrir ce meuble de télé. Open Subtitles وبعد اسبوع مضى جوي اخيرا وفرت المال الكافي لشراء ذالك التلفاز
    Sans avocat commis d'office, le seul autre avocat que Joy pouvait se payer était elle-même. Open Subtitles بدون مدعي عام المحامي الوحيد اللذي تستطيع جوي تحمل تكلفته هو نفسها
    Patrouille du bataillon burkinabé avec appui aérien rapproché de l'opération Serval à Tombouctou UN دورية لكتيبة بوركينا فاسو مدعومة بغطاء جوي من عملية سيرفال في تمبكتو
    Question 5 : Peut-on définir un objet aérospatial comme un objet lancé dans l'espace extra-atmosphérique et capable, à un moment de sa trajectoire, d'utiliser ses propriétés aérodynamiques pour se maintenir pendant un certain temps dans l'espace aérien? UN السؤال ٥: هل يمكن تعريف جسم فضائي جوي بأنه جسم يتم إطلاقه في الفضاء الخارجي ويكون قادرا في مرحلة معينة من رحلته على استخدام خصائصه الايرودينامية للبقاء في الفضاء الجوي لفترة زمنية طويلة نسبيا؟
    Un commandant régional du Front Polisario a informé la MINURSO que celle-ci ne pourrait pas effectuer d'opérations de survol ou de reconnaissance aérienne. UN فقد أعلم قائد إقليمي تابع لجبهة البوليساريو البعثة بأنه لا يمكن لوحداتها القيام بأية تحليقات أو إجراء أي استطلاع جوي.
    Nous savons que vous étiez au bord, et c'est très proche du bord de regarder Joe Sixack et Hockeymom prendre leur maigre gain n'importe où. Open Subtitles نحن نعلم أنكم علي الحافة، وهي حافة فعلية من مشاهدة جوي والسيدة في الشارع يأخذون أرباحهم الهزيلة من مكان آخر
    Le Soudan du Sud accuse le Soudan d'avoir, à plusieurs reprises, mené des bombardements aériens et des incursions terrestres sur son territoire. UN ووجه جنوب السودان اتهامات إلى السودان، في مناسبات عدة، بإجراء عمليات قصف جوي وشن عمليات برية توغلا في أراضيه.
    :: Inspections aériennes et au sol inopinées dans des places fortes situées le long des 2 200 kilomètres du mur de défense UN • إجراء عمليات تفتيش جوي وأرضي مفاجئة على النقاط الحصينة على امتداد 200 2 كيلومتر من الحائط الرملي
    Des approvisionnements ont été envoyés par avion directement de Nairobi en Somalie et une base logistique a été mise en place à Garissa (Kenya). UN وفي البداية أقيم جسر جوي لنقل المواد الغوثية من نيروبي إلى الصومال مباشرة، وأنشئت قاعدة للسوقيات في هرغيسا بكينيا.
    Le plasma opère à une température de l'ordre de 3000 à 5000 °C. La chambre à plasma opère à pression atmosphérique normale. UN وتعمل البلازما عند درجة حرارة تتراوح بين 000 3 و 000 5 درجة مئوية. وتشتغل غرفة البلازما عند ضغط جوي عادي.
    L'équipe de la First University menée par Ding Wei, avec Zhang Gui, Open Subtitles التشكيلة الأساسية الجامعة الأولى: الكابتن دينق وي , المدافع زيانغ جوي
    Ces vols non autorisés ont eu lieu dans une zone dont le contrôle est contesté. UN وحدث هذان التحليقان غير المأذون بهما في مجال جوي ليس واضحا من يسيطر عليه.
    :: Entretien de 15 dépôts de carburant terrestre et de 5 dépôts de carburant d'aviation dans 17 sites UN :: صيانة 15 مستودع وقود بري و 5 مستودعات وقود جوي في 17 موقعا
    Système remorqué de défense antiaérienne de 23 mm équipant les navires UN منظومة دفاع جوي مقطورة تابعة للبحرية عيار 23 ملم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus