"جيداً بالنسبة" - Traduction Arabe en Français

    • bon pour
        
    • du bien
        
    Ce n'est bon pour aucun d'entre nous de cacher qui nous sommes. Open Subtitles ليس جيداً بالنسبة لنا أن نكتم الأسرار عن طبيعتنا
    Ça ne me ressemble pas, et ça n'est pas bon pour moi sur... Open Subtitles هذه ليست أنا وهذا الأمر ليس جيداً بالنسبة لي
    Tu sais, je... je crois que ce sera vraiment bon pour moi. Open Subtitles أتعلم، أظن سيكون الأمر جيداً بالنسبة ليّ.
    Vous en demandiez plus à la vie que ce qui était bon pour vous. Open Subtitles وهذا يعني، على ما أظن، أنك كنت تريدين المزيد من الحياة أكثر مما كان جيداً بالنسبة لك
    Non, ce moment avec le bébé m'a fait du bien. Open Subtitles كلا، وقت ذلك الطفل كان جيداً بالنسبة لي
    Ce ne est pas bon pour moi Où êtes-vous maintenant Open Subtitles "ذلك ليس جيداً بالنسبة لي أين أنتَ الآن؟"
    Si vous rompez ce silence... pas très bon pour vous. Open Subtitles واذا كسرت هذا الصمت ,فلن يكون جيداً بالنسبة لك
    Italien... C'est bon pour un entretien ? Open Subtitles إيطالياً ، ذلك جيداً بالنسبة للمقابلة ، أليس كذلك ؟
    Si je ne la récupère pas, ce ne sera pas bon pour moi. Tu comprends ? Open Subtitles إذا لم أستعيدة , فلن يكون ذلك جيداً بالنسبة لى , أتفهم؟
    Le docteur a dit que c'était bon pour toi de marcher. La pièce ne va pas. Open Subtitles قال الطبيب أن السير كان جيداً بالنسبة إليكِ
    L'alcool c'est toujours bon pour moi, hein? Open Subtitles الكحول لا يزال جيداً بالنسبة لي , صحيح ؟
    C'est supposé être bon pour vous. Open Subtitles هل تقصدين العلاج المهنى ؟ ينبغى أن يكون جيداً بالنسبة لكم
    C'était bon pour toi ? Open Subtitles هل كان الأمر جيداً بالنسبة لك ؟
    Et, fait-moi confiance, ça sent pas bon pour vous. Open Subtitles لن يبدو الأمر جيداً بالنسبة لكم
    - Ça ne serait pas bon pour vous, hein ? Open Subtitles هذا لن يكون جيداً بالنسبة لك صحيح؟ لا، "هوريشيو" ليس كذلك
    Ce n'est pas bon pour elle. Open Subtitles هذا لا يبدو جيداً بالنسبة لها.
    Peut-être que ce sera bon pour eux, comme ça quand ils... Open Subtitles ربما سيكون ذلك جيداً بالنسبة لهم، لذا عندما...
    Ça ne sera pas bon pour vous, d'accord ? Open Subtitles هذا لن يكون جيداً بالنسبة لكِ, حسناً؟
    Vous pouvez penser que c'est bon pour nous, mais des clients haut de gamme se retirent ou investissent ailleurs. Open Subtitles نعم، أنت تعتقدون بأن هذا الاقتصاد يكون جيداً بالنسبة لنا ولكن لدينا الكثير من الزّبائن الرّاقين ينسحبون أو يجدون طرقُ مختلفة
    Vas y, ça te fera du bien. Open Subtitles هيا ، سيكون الأمر جيداً بالنسبة لك
    Ça nous fera du bien. Open Subtitles القتال سيكون جيداً بالنسبة لنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus