D'après les estimations, ce programme a permis d'éviter 168 millions de naissances. | UN | وتشير التقديرات إلى أنه جرى تفادي حدوث ١٦٨ مليون حالة ولادة بسبب البرنامج. |
En cas de naissances multiples, un certificat de naissance doit être établi pour chaque enfant. | UN | وفي حالة ولادة توأم أو أكثر يعد لكل منهما تبليغ على حدة. |
Pour chaque centaine de milliers de naissances vivantes en 1990, la mère est décédée dans 182 cas alors que la proportion était de 108 en 1997. | UN | ففي عام 1990، انتهت 182 من 000 100 حالة ولادة بوفاة الأم وانخفض هذا العدد ليصبح 108 حالات في عام 1997. |
Ce dernier trimestre, l'UNFPA a dénombré 1 200 femmes réfugiées enceintes et 720 accouchements. | UN | وخلال ربع السنة الأخير، عدّد الصندوق 200 1 لاجئة حامل و720 حالة ولادة. |
De plus, en cas de naissance de triplés, ou plus, le droit à l'allocation a été prorogé jusqu'à l'âge de six ans des enfants. | UN | وتم باﻹضافة إلى ذلك، في حالة ولادة ثلاثة أطفال، أو أكثر، الحق في المنحة حتى بلوغ اﻷطفال السن السادسة. |
83. En 1992, il y a eu 848 naissances sur l'île dont 844 à la maternité de l'hôpital général des grands malades. | UN | ٣٨- وفي عام ٢٩٩١، حدثت ٨٤٨ حالة ولادة في الجزيرة تمت منها ٤٤٨ حالة في جناح اﻷمومة بالمستشفى العام للخدمات العاجلة. |
Taux de mortalité maternelle 6,0 p. 1 000 naissances | UN | معدل وفيات اﻷمومة ٠,٦ لكل ٠٠٠١ حالة ولادة |
Le taux de mortalité maternelle est tombé à 3,37 pour 1 000 naissances vivantes en 2006 alors qu'il était de 3,65 en 2004. | UN | وهبطت وفيات الأمّهات في النفاس إلى 3.37 في كل 000 1 حالة ولادة حية في عام 2006 من 3.65 في عام 2004. |
Taux de mortalité maternelle pour 1 000 naissances vivantes | UN | معدل وفيات النفاس لكل 000 1 حالة ولادة حية |
Taux de mortalité infantile pour 1 000 naissances vivantes | UN | معدل وفيات الرضع لكل 000 1 حالة ولادة حية |
Taux de mortalité néonatale pour 1 000 naissances vivantes | UN | معدل وفيات المواليد الجدد لكل 000 1 حالة ولادة حية |
Taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans pour 1 000 naissances vivantes | UN | وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 حالة ولادة حية |
La mortalité infantile, qui était de 117 naissances sur 1 000 en 2000, est maintenant évaluée à plus de 130 naissances sur 1 000, tandis que l'espérance de vie est tombée de 54 ans à 47 ans. | UN | فمعدل وفيات الرضع، الذي كان 117 من كل 000 1 حالة ولادة في عام 2000، أصبح يقدر الآن بأكثر من 130، بينما انخفض معدل العمر المتوقع من 54 إلى 47 عاما. |
Le taux de mortalité infantile est estimé à 40 décès pour 1 000 naissances vivantes. | UN | ومعــدل الوفيات بين اﻷطفال المولودين حديثا تقدر ﺑ ٤٠ حالــة مــن بيــن كل ٠٠٠ ١ حالة ولادة حية. |
Ce chiffre ne tient pas compte de toutes les naissances de l'année, car, en raison des difficultés de diverse nature, environ 1 million de naissances ne sont pas enregistrées. | UN | ولا يأخذ هذا الرقم في الحسبان جميع المواليد في العام إذ إن هناك مليون حالة ولادة لا يجري تسجيلها بسبب صعوبات مختلفة. |
Une prime de 2100 CHF est versée pour la naissance d'un seul enfant, et de 2600 CHF par enfant en cas de naissances multiples. | UN | وتدفع علاوة قيمتها 100 2 فرنك سويسري عند ميلاد طفل واحد، ومبلغ 600 2 فرنك سويسري لكل طفل في حالة ولادة أكثر من طفل. |
En 2003 ont été enregistrés au total 6 690 avortements, soit 24,8 pour 100 accouchements. | UN | ففي 2003، تم تسجيل 690 6 حالة إجهاض، أي 24.8 حالة إجهاض بحسب كل 100 حالة ولادة. |
Vous pouvez être fiers. 14 accouchements prématurés. | Open Subtitles | اتمنى ان تكونو فخورين بأنفسكم 14 حالة ولادة مبكرة |
En 2010, 6 013 femmes enceintes ont été prises en charge dans les communautés autochtones et 1 113 accouchements ont été pratiqués sous l'égide de la mission Niño Jesús. | UN | 191- وفي عام 2010، استقبلت مراكز الاستشفاء في مناطق السكان الأصليين، برعاية بعثة " نينيو خيسوس " ، 013 6 حاملاً و113 1 حالة ولادة. |
- l'allocation pour naissances multiples, accordée en cas de naissance de plusieurs enfants et jusqu'à ce que ces derniers atteignent l'âge de 7 ans. | UN | علاوة الولادات المتعددة وهي تمنح في حالة ولادة أكثر من طفل وحتى يبلغ الأطفال سن السابعة. |
Les frais sont également couverts en cas de naissance d’un enfant mort-né. | UN | كما أنها تتحمل المصاريف أيضا في حالة ولادة طفل متوفي. |
Certaines autorités locales versent également des allocations prélevées sur le budget local à l'occasion de la naissance d'un enfant. | UN | وبعض الحكومات المحلية يدفع أيضا استحقاقات من الميزانية المحلية الخاصة بها في حالة ولادة طفل. |