"حاول" - Traduction Arabe en Français

    • essayé de
        
    • Essaie
        
    • Essayez
        
    • a essayé
        
    • Essaye
        
    • tenté de
        
    • a tenté
        
    • ont tenté
        
    • voulait
        
    • a voulu
        
    • essayer
        
    • essayait de
        
    • ont essayé
        
    • avait tenté
        
    • s'est efforcé
        
    Le régime israélien a toujours essayé de neutraliser l'ONU et de limiter substantiellement son intervention dans la question de la Palestine. UN لقد حاول النظام اﻹسرائيلي دائما أن يحيد اﻷمم المتحدة وأن يحد بدرجة كبيرة من مشاركتها في قضية فلسطين.
    Selon ce mémoire, l'auteur a essayé de rencontrer le Chancelier, qui serait le représentant compétent de l'État partie. UN ووفقاً لهذا البيان، فقد حاول صاحب البلاغ أن يتحدث إلى المستشار الذي يُعتقَد أنه الممثل المختص للدولة الطرف.
    S'il Essaie de courir, n'hésitez pas à le dissuader jusqu'à qu'il ne puisse plus pisser debout. Open Subtitles إن حاول الهرب فإن لديكم الحرية لمنعه حتى ولو أصبح عاجزاً عن الوقوف
    La prochaine fois qu'il est dans votre viseur, Essayez de l'avoir... Open Subtitles حين تراه في المرة القادمة حاول ألا تخطئه، حسناً؟
    Depuis plusieurs décennies, la communauté juridique internationale Essaye de créer une cour pénale internationale. UN وخلال عدة عقود، حاول المجتمع القانوني الدولي إقامة محكمة جنائية دائمة.
    En 2001, craignant pour sa sécurité, il avait tenté de quitter l'Algérie en utilisant de faux papiers. UN ولمّا خاف على سلامته، حاول الفرار من الجزائر في عام 2001 مستعيناً بوثائق هوية مزورة.
    Nasser Abdulaziz Mutawa a tenté d'entrer depuis Shujaiya pour trouver du travail. UN حاول ناصر عبد العزيز مطاوع التسلل من السجعية للعثور على عمل.
    Selon ce mémoire, l'auteur a essayé de rencontrer le Chancelier, qui serait le représentant compétent de l'État partie. UN ووفقاً لهذا البيان، فقد حاول صاحب البلاغ أن يتحدث إلى المستشار الذي يُعتقَد أنه الممثل المختص للدولة الطرف.
    Non, car il a essayé de me voler, Le Ténébreux. Open Subtitles لا، بل لأنّه حاول السرقة منّي مِن القاتم
    Parce que cet homme m'a humilié, m'a volé et a essayé de me tuer. Open Subtitles لأنّ هذا الرجل قد أذلّني وسرق منّي، وحتى أنّه حاول قتلي.
    Mais je t'en prie, ô grand maître-dragon, Essaie de le reprendre. Open Subtitles ‫لكن رجاء، يا مروض التنانين العظيم ‫حاول أن تأخذه
    Essaie de brancher la photo de ton agresseur sur chacun des visages jusqu'à trouver une correspondance. Open Subtitles حسنٌ، حاول أن تضع صورة مهاجمك على كل من الوجوه حتى تجد تماثل
    Essaie de concentrer toute ton énergie dans ta main et... Open Subtitles حسناً، حاول أن تضع جلّ تركيزك وطاقتك بيدك
    J'ai besoin de cette vente... monsieur, s'il vous plaît Essayez de comprendre... Les lumières monsieur ! Open Subtitles احتاج لهذا البيع, يا سيدي, من فضلك حاول أن تفهمني, المصابيح يا سيدي
    Essayez de ne pas contaminer la scène de crime, doc. Open Subtitles حاول أن لاتقوم ب تلويث مسرح الجريمة، دكتور
    Sérieusement. Essaye d'avoir des visions comme les miennes, et voyons si la défonce t'intéresse toujours. Open Subtitles بجدية، حاول أن يكون لديك رؤى مثلي ولترى لو كنت مهتماً بالتعاطي.
    Cette année, 61 pays ont tenté de définir les questions sur lesquelles leurs conceptions des principes de sécurité coïncident. UN ففي هذا العام، حاول ١٦ بلدا تعيين القضايا التي تتوافق فيها آراؤها بشأن شواغلها اﻷمنية.
    Lors de mon dernier séjour dans le pays au début de ce mois, il a tenté d'organiser une rencontre à laquelle devaient participer toutes les factions politiques. UN وفي آخر زيارة قام بها لهذا البلد، في وقت سابق من هذا الشهر، حاول أن يرتب حوارا عريض القاعدة يشمل جميع الفصائل السياسية.
    Et c'est lui qui voulait nous décapiter. Il est sans foi. Open Subtitles ذلك هو الضابط الذي حاول قتلنا، إنه لا يآبه
    Il a voulu voler ce qui ne sera jamais à lui. Open Subtitles لقد حاول الحصول على شيء لم يكن له مطلقاً
    Il va surement essayer d'en obtenir un avec le même nom. Open Subtitles وربما حاول الحصول على واحد باستخدام ذلك الاسم نفسه
    J'étais le gars avec cette noix, pendant que mon frère essayait de voler l'avion. Open Subtitles انا الذي كان معي جوز البيكان عندما حاول أخي سرقة الطائرة
    La semaine dernière, des gens ont essayé de me transformer en putain de borne Wifi humaine. Open Subtitles الاسبوع الماضي ، هناك رجل حاول أن يحولني إلى مركز مشاركة انترنت حيّ
    Le Groupe de contrôle s'est efforcé de suivre le cheminement de ces contributions, sans toujours y parvenir. UN ورغم أن فريق الرصد قد حاول رصد تلك المساهمات، فإنه لم يستطع دائما تحقيق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus