"حاولت أن" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai essayé de
        
    • J'ai essayé d'
        
    • tenté de
        
    • J'ai voulu
        
    • a essayé de
        
    • essayé de me
        
    • voulais
        
    • essaie de
        
    • essayais de
        
    • essayé de le
        
    • essaye de
        
    • essayé de te
        
    • elle a essayé
        
    • frère que
        
    • tenté d'
        
    À cet égard, J'ai essayé de faire quelques suggestions à la Commission. Les États pourront en tirer parti s'ils le souhaitent. UN لقد حاولت أن أعطي اللجنة بعض الاقتراحات في هذا الصدد، والتي يمكن للدول بسهولة أن تتناولها إذا رغبت في ذلك.
    Donc, en dehors de nos effort parascolaires, J'ai essayé de lui enseigné mes méthodes. Open Subtitles لذا ، على الرغم من اختلافتنا اللامنهجية حاولت أن أعلمها أساليبي.
    J'ai essayé de vous retrouver à la salle des bagages. Open Subtitles حاولت أن أعود إليكما عند قسم استلام الأمتعة
    J'ai essayé d'être clair mardi dernier, mais j'espère que les choses sont désormais suffisamment claires pour chacun de mes collègues. UN وقد حاولت أن أوضح ذلك في يوم الثلاثاء الماضي، ولكن أملي أن تكون الأمور قد توضحت بما فيه الكفاية لجميع الزملاء.
    Un très petit nombre de délégations a tenté de décourager la présentation devant l'Assemblée générale de toute résolution sur la situation en Bosnie-Herzégovine. UN إن هناك وفودا قليلة، وقليلة جدا، حاولت أن تعوق اتخاذ أي قرار بشأن الحالة في البوسنة والهرسك في الجمعية العامة.
    J'ai voulu comprendre comment les plus forts se faisaient respecter. Open Subtitles حاولت أن أفهم كيف يكتسب الرجال الأقوياء احترامهم
    Que J'ai essayé de monter le crime parfait et que j'ai visiblement trop bien réussi. Open Subtitles يعني أني حاولت أن أنفذ جريمة كاملة، ومن الواضح أني نجحت تماماً
    On peut pas dire que je ne m'y attendais pas. J'ai essayé de lui apporter de l'aide, mais rien ne semblait marcher. Open Subtitles أنه ليس وكأنني لم أتوقع هذا لقد حاولت أن أجلب لها المساعده لكن يبدو أن لا شيء يعمل
    J'ai essayé de revenir à temps, mais je suis arrivé un jour trop tard. Open Subtitles لقد حاولت أن أعود في الوقت المناسب لكني كنت متأخرا ليوم
    J'ai essayé de prouver mon immense gratitude en défendant les droits du peuple allemand et en disant la vérité au pouvoir. Open Subtitles حاولت أن أبرهن عن امتناني العميق بالدفاع عن حقوق الشعب الألماني وأقول الحقيقة إلى أولئك في السلطة
    J'ai essayé de rendre ça passionnant. Tous ces morceaux effrayants. Open Subtitles حاولت أن أجعله مثيراً بإضافة بعض الأجزاء المخيفة
    J'ai essayé de rester sobre pendant environ 6 mois après ça. Open Subtitles حاولت أن أبقى نظيفاً لمدة ستة أشهر بعد ذلك
    Laissez-moi vous poser une question. J'ai essayé d'être gentil avec vous. Open Subtitles دعني أسألكما سؤال واحد لقد حاولت أن أكون لطيفا
    J'ai essayé d'être loyal envers le FBI, et maintenant mon père est à l'hôpital. Open Subtitles حاولت أن أكون وفيًا للمكتب الفيدرالي والنتيجة أن أبي في المستشفى
    J'ai essayé d'inhaler du protoxyde d'azote pour aller plus vite. Open Subtitles حاولت أن أستنشق اكسيد النتروز لأكون اكثر سرعة
    Elle voulait se défoncer. J'ai tenté de l'y en dissuader. Open Subtitles أرادت أن تتعاطي، حاولت .أن أقنعها بالعدول عنه
    J'ai voulu lui donner de l'halopéridol, mais il ne veut rien prendre sans vous. Open Subtitles حاولت أن أعطيه المسّكن ولكنه لن يتناول أي شيء من دونك
    Tu sais qu'elle a essayé de mettre ma copine dans les bras d'un autre? Open Subtitles أتعلم أنّها حاولت أن تجعل صديقتي تخرج مع رجلِ آخر ؟
    On peut être jalouse mais t'as essayé de me tuer. Open Subtitles أنا أفهم كونك تغارين، لكنك حاولت أن تقتليني.
    Je ne suis même pas sûr que je savais ce que je voulais, venant de New York depuis Hamilton. Open Subtitles , أنا لست حتى حاولت أن أعرف ما أريده عندما قدمت إلى نيويورك من هاملتن
    Tu dis qu'il n'est pas possible de faire de la place pour le seul carton que j'essaie de déballer chez nous ? Open Subtitles أنت تقولين أنه لايمكن إفساح مجال لهذا الصندوق الوحيد الذي حاولت أن أنقله؟ حسناً، لماذا لاتأخذه فقط إلى..
    Et plus je les aimais, plus j'essayais de m'éloigner de mon clan, pour les protéger. Open Subtitles وكيف أحببته هو والأولاد وكيف أننى حاولت أن أقاطع عشيرتى لكى أحميهم
    Donc tu as vraiment essayé de le ralentir et il t'a bloqué l'accès ? Open Subtitles إذن، أنت بالفعل حاولت أن تبطئه وهو حجب عنك الولوج ؟
    J'essaye de lui dire qu'il doit grandir, réparer ses propres erreurs. Open Subtitles حاولت أن أفهّمه أن عليه النضج وإصلاح أخطأءه بنفسه
    J'ai essayé de te dire gentiment de laisser tomber en te disant que tu était repoussante. Open Subtitles حاولت أن أخبرك بسهولة عن طريق أقول لك لقد وجدت لك مثير للاشمئزاز.
    elle a essayé d'étouffer un passager et a utilisé un inhalateur. Open Subtitles لقد حاولت أن تخنق أحد الركاب ولديها جهاز استنشاق
    a) Cristina Alfonso Valdés, membre du Parti démocratique 30 novembre, a été attaquée le 24 janvier 1995 à La Havane par un agent de police qui a tiré sur elle, alors qu'elle essayait de défendre son frère que la police était en train d'appréhender et de rouer de coups. UN )أ( كريستينا ألفونسو فالديس، عضو الحزب الديمقراطي ٣٠ نوفمبر، اعتدى عليها رجل شرطة في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في هافانا، وأطلق عليها الرصاص عندما حاولت أن تهب لنجدة أخيها في أثناء احتجازه وتعرضه للضرب.
    Nous ne pourrons jamais oublier la perversité de ces actes, leur caractère criminel, ni l'affront qu'ils ont tenté d'infliger à cette grande nation. UN ونحن لن يمكننا أبدا أن ننسى حماقة تلك الأعمال، وطابعها الإجرامي أو الإهانة التي حاولت أن تلحقها بهذه الأمة العظيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus