"حبّه" - Traduction Arabe en Français

    • son amour
        
    • amoureuse
        
    • aimer
        
    son amour signifiait tout pour ma mère et rien pour ma belle-mère. Open Subtitles حبّه كان الأغلى بنظر والدتي بينما لمْ يعنِ شيئاً لزوجة أبي
    Tu sais que tu achètes son amour avec du bacon. Open Subtitles أنتِ تعلمين أنكِ تشترين حبّه بـ لحم الخنزير المقدد.
    Il nous a créé pour exprimer son amour non partagé. Open Subtitles لقد صنعنا ليعبّر عن حبّه المفقود ولكي نحبّ نحن بعضنا
    Tu es tombée amoureuse et tu as voulu adopter son môme. Open Subtitles وقعتِ في حبّه وأردتِ أن تتبنّي إبنه الصغير ..
    Que tu craignais d'être amoureuse de lui. Open Subtitles قال انّكِ كنتِ خائفة من أن تكوني واقعة في حبّه ؟
    Je n'ai rien fait hormis l'aimer, et l'honorer dans la maladie et la santé, l'honorer et le garder et toutes ces balivernes d'épouse. Open Subtitles لمْ أفعل أيّ شيء سوى حبّه واحترامه في المرض والصحة والحفاظ والتشبّث وكلّ هراء الزوجيّة
    Quand tu étais un démon, son amour pour elle a fait échouer plus d'un projet. Open Subtitles عندما أنت كُنْتَ a شيطان، حبّه لمُخَرَّبها أكثر مِنْ خطة جيدة واحدة.
    Ma colère nous a séparés mais aujourd'hui son amour nous a réunis sur un chemin sur lequel nous nous souviendrons de toi, avec un nouvel espoir. Open Subtitles .. لقد فرّقنا غضبي .. ولكن اليوم، حبّه جمع بيننا بطريقة سنتذكرك بها بأمل متجدد ..
    Il est pervers, humiliant et un poil raciste, mais on a besoin de son amour parce qu'il sent la menthe. Open Subtitles هو متصلب, أحمق وهو عنصريّ إلى حد ما لكنك تشتهي حبّه على أية حال لأن رائحته مثل النعناع
    Voyez-vous, si vous trahissez l'unique personne que vous aimez, c'est qu'il doit y avoir quelque chose que vous désirez plus que blesser... son amour. Open Subtitles إن خنتِ من تحبّين، فحتماً هنالك ما تريدينه أكثر من إيذاء حبّه
    J'ai fiat confiance à son amour et son exactitude ... et ai consenti pour le rapport. Open Subtitles إئتمنت حبّه وإخلاصه وقبلت العلاقة
    Un scout est censé marcher sur une ligne impossible entre son amour pour le scoutisme et ses hormones en ébullition dans les premiers flux de son aventure sexuelle. Open Subtitles مفترض على فتى الكشّافة ان يمشي على خط مستحيل مابين حبّه للكشافة وهروموناته الهائجه اثناء اول إحمرار له في مغامرته الجنسيّه
    Je l'ai si mal traité, j'ai peur que ce que j'ai fait rende son amour pour moi impossible. Open Subtitles لقد عاملته بأسلوب رديء جداً إني أخشى أن ما فعلته... سيتسبب في استحالة حبّه لي ثانية
    La petite flamme qui continue de luire en lui, c'est son amour pour toi. Open Subtitles النور الصغير بداخله الذي ما زال يتوهّج... هو حبّه لك.
    Si vous aviez épousé Cole, son amour vous aurait permis de devenir encore plus puissante. Open Subtitles إذا تَزوّجتَ كول على هذا اليومِ حبّه كَانَ سَيُساعدُك تطوّرْ إلى a ساحرة أقوى بكثير.
    Il est arrivé dans ma vie, au moment où j'avais besoin de quelqu'un et je suis tombée amoureuse de lui sur le coup. Open Subtitles دخل حياتي وقتما احتجتُ أحدًا، وسقطتُ في حبّه من فوري.
    Tu dois lui montrer le Evan dont elle est tombée amoureuse. Open Subtitles تحتاج لإعادة تقديم نفسك لها كـإيفان الذي وقعت في حبّه.
    Vous n'êtes pas l'homme dont je tombée amoureuse. Open Subtitles أنت لست الرجل الذي وقعت في حبّه
    Était-ce un accident d'hypnose, et Gayle a été endormie et on l'a fait tomber amoureuse de Larry et on n'a jamais dit le mot magique qui la réveillerait de tout ça ? Open Subtitles ممّا جعلها تقع في حبّه ولم تقال الكلمة السحرية لإيقاظها من ذلك .. "فإذا قلت كلمة "نتميج هل ستستيقظ وتبدأ بالصراخ ؟
    - Il doit vraiment beaucoup t'aimer. Désolée, mais je ne comprends pas tout. Open Subtitles إنّه حتمًا أحبّك كثيرًا، آسف، لا أفهم سبب حبّه لك بالمرّة.
    Mais du nouveau moi, celui que B. Novak pourrait aimer. Open Subtitles إنها لحاضري، الرجل الجديد الذي باربرة نوفاك يُمْكِنُ أَنْ تَقعَ في حبّه
    Chaque jour, des femmes viennent me voir, dans l'espoir que je les aide à trouver un homme bon qu'elles pourraient aimer. Open Subtitles أتعلم، في كلّ يوم تأتي إليّ إمرأة آملة أن أساعدها في العثور على رجل طيب ولطيف تقع في حبّه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus