C'est sa vengeance pour ce qui lui est arrivé ce matin. | Open Subtitles | لقد كان إنتقامه جراء ما حدث له هذا الصباح |
Un survivant de la traite a décrit ce qui lui est arrivé quand il se trouvait entre les mains des trafiquants. | UN | وتحدث ناج فعلي من براثن الاتجار بالبشر عن ما حدث له أثناء وقوعه تحت سيطرة أحد المتجرين بالبشر. |
Les ennemis d'hier seront les alliés de demain, pour le plus grand bien du peuple burundais qui ne méritait pas ce qui lui est arrivé. | UN | وأعداء الماضي هم حلفاء المستقبل نعمل معهم من أجل تحقيق رفاهية الشعب البوروندي الذي لا يستحق ما حدث له. |
Oh, ne t'en fais pas. il lui est arrivé la même chose la première année. | Open Subtitles | لا تشعر بالأسف, نفس الشيء حدث له في أول عام كان هنا |
lui est-il arrivé quelque chose récemment qui aurait causé son chagrin ? | Open Subtitles | أي شئ حدث له في الآنة الأخيرة جعلته يبكي كثيراً ؟ |
S'il lui arrive malheur, je ne te le pardonnerai jamais. | Open Subtitles | إذا حدث له أي شيء بالسجن لن أقوم بمسامحتك على ذلك |
C'était un homme bon, il méritait mieux que ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | لقد كان رجلاً طيباً وهو يستحق أفضل مما حدث له |
Nous ne devrions pas regarder ce qui lui est arrivé. | Open Subtitles | لا يجدر بنا أن نبحث فيما حدث له |
Je pensais que peut-être, ça pourrait être un indice sur ce qui lui est arrivé dans les bois. | Open Subtitles | كنتُ فقط أفكر أنه قد يكون دليلاً لما حدث له في الغابات |
Je dois pouvoir trouver un indice sur ce qui lui est arrivé avec le fond sonore de l'appel téléphonique. | Open Subtitles | ربما سأستطيع ان أعثر على دليل لما حدث له في صوت خلفية المكالمة الهاتفية |
Mais si je peux découvrir ce qui lui est arrivé, il y a peut-être un moyen pour que je lui fasse savoir sans lui dire ce qu'il y a dans les fichiers. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا ولكن إن تمكنت من اكتشاف ما حدث له ربما يكون هناك طريقة لأعلمها بدون إخبارها عن الموجود في الملفات |
Je veux savoir ce qui lui est arrivé, et l'implication du FBI. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما حدث له أريد أن أعرف ما علاقة المباحث الفيدرالية بهذا |
Je déteste ce qu'il a fait, et je déteste qu'il soit mort à cause de ça, mais ce qu'il lui est arrivé ne va pas définir qui je suis. | Open Subtitles | لقد كرهت ما فعله، وكرهت أنه مات بسبب ذلك، ولكن ما حدث له لن يؤثر عليَّ |
Si vous ne saviez plus où il est... ou ce qu'il lui est arrivé. | Open Subtitles | وأنت لا تعرف أين مكانه أو ما الذي حدث له |
- Étant donné que la victime a passé sa carrière à trafiquer avec l'esprit des gens, je ne suis pas surpris de ce qu'il lui est arrivé. | Open Subtitles | أنت تعرف، معتبرا الضحية قضى حياته المهنية العبث بعقول الناس، أنا لست مندهشا بما حدث له. |
Alors que lui est-il arrivé, ô grand sage ? | Open Subtitles | إذاً في رأيك ماذا قد حدث له أيها العبقري ؟ الأمر واضح تماماً |
Si il lui arrive quelque chose, c'est de ta faute. | Open Subtitles | إن حدث له اي شيء، فهو على عاتقك |
Je dis juste que c'est une chose possible qui aurait pu lui arriver | Open Subtitles | أنا أقول فقط أنه احتمال من الممكن ان يكون قد حدث له. |
Peu importe ce qui lui arrive, peu importe ce qui m'arrive, qu'il m'aime ou pas, je l'aimerai toute ma vie. | Open Subtitles | مهما حدث له ولي، سواءً كان يحبني أو لا، سأبقى أحبه طول حياتي. |
Que lui est il arrivé bon sang ? | Open Subtitles | ما حدث له للتو بحق الجحيم ؟ |
Hé, man, il l'a cherché, il l'a cherché, il l'a cherché ! | Open Subtitles | يا رجل، هو إستحق ما حدث به إستحق ما حدث له. |
Le Juda Ben-Hur que j'aimais, qu'est-il devenu ? | Open Subtitles | كان "جودا بن هور" الذى أحببته ماذا حدث له ؟ |
C'est sûrement lié à ce qui s'est passé dans la grotte. | Open Subtitles | أظن أن لهذا صلة بما حدث له داخل الكهف |
Ils ne savent même pas ce qu'il est devenu. Eh bien, que devons-nous savoir ? | Open Subtitles | إنهم حتى لا يعرفون ما حدث له حسنا، مالذي نحن بحاجة لمعرفته؟ |
Et j'ai promis à ton père que s'il lui arrivait malheur, je prendrais soin de toi et du royaume. | Open Subtitles | و لفد وعدت والدك, لو حدث له اي شيئ, سأعتني بك وبالمملكة. |
Sainte Mère de Dieu, que lui arrive-t-il ? | Open Subtitles | ياللهى .. ماذا حدث له أنه لا يتحرك |
Je suis juste venue la nuit dernière quand j'ai appris ce qui était arrivé. | Open Subtitles | لا. فقط أتيت الليلة الماضية عندما سمعت بما حدث له. |
Dinka, un garçon de 13 ans de la localité d'Aweil à qui l'on a donné un nom arabe, a décrit au Rapporteur spécial ce qui lui était arrivé : | UN | والشهادة التي أدلى بها إلى المقرر الخاص صبي عمره ٣١ سنة، من قبيلة الدينكا من عويل، كان قد غُير اسمه إلى اسم عربي، تصف ما حدث له: |