"حراسة" - Traduction Arabe en Français

    • garde
        
    • escorte
        
    • surveillance
        
    • gardes
        
    • sécurité
        
    • garder
        
    • surveiller
        
    • escortes
        
    • protection
        
    • gardé
        
    • gardée
        
    • protégé
        
    • escorter
        
    • surveillé
        
    • gardien
        
    De nouveaux accusés ont été placés en garde à vue. UN فقد أحضر متهمون آخرون ووضعوا تحت حراسة المحكمة.
    - Augmentation des moyens de patrouille et de protection des services de garde frontière. UN :: تعزيز قدرة قوات حراسة الحدود على القيام بالدوريات وتوفير الحماية.
    Ils sont dans un van noir garé au sud-ouest. Elle a une escorte armée. Open Subtitles إنهم بشاحنة سوداء ومتجهين غربًا ناحية الجنوب الغربي، لديها حراسة مسلحة
    Selon les informations qu'il a fournies, la chancellerie était restée fermée et sans surveillance pendant 10 jours. UN ووفقا للمعلومات التي وردت من السكرتير، تُرك مبنى السفارة مغلقا دون حراسة لمدة ١٠ أيام.
    Des discussions ont été engagées avec six États Membres au sujet de la fourniture d'unités paramilitaires, de police civile et de gardes militaires. UN وجرت مناقشات حتى الآن مع ست من الدول الأعضاء بشأن توفير وحدات شبه عسكرية، ووحدات للشرطة المدنية، ووحدات حراسة عسكرية.
    Leur présence aux points de contrôle et dans les brigades de sécurité restait un sujet de préoccupation à la fin de 2011. UN وفي أواخر عام 2011، شوهد أطفال يتولون حراسة نقاط التفتيش وتوفير الأمن، وهو أمر ما زال يثير القلق.
    Ces personnes exécutent différents travaux consistant notamment à édifier des clôtures, à nettoyer le camp ou à le garder. UN ويضطلع هؤلاء اﻷشخاص بواجبات مختلفة من قبيل بناء اﻷسيجة، أو تنظيف المركﱠب، أو حراسة المكان.
    Tout permis livré antérieurement à cette violation sera annulé et les armes à feu seront confisquées et placées sous la garde de la police. UN وتُلغى كل رخصة مُنحت في وقت سابق بعد ارتكاب مثل هذه المخالفة وتُصادر الأسلحة النارية وتظل تحت حراسة الشرطة.
    M. Bishop restera sous la garde d'un U.S marshal et il pourra voir son fils en dehors de la prison deux heures par semaine. Open Subtitles سوف يُحال السيد بيشوب إلى حراسة أحد المارشالات الأمريكية، ويُسمح له بزيارة ابنه خارج السجن ساعتين في كل أسبوع
    Ils l'ont sous bonne garde. Cet endroit est une forteresse. Open Subtitles يبقونها تحت حراسة مشددة المكان عبارة عن حصن
    Le local est caché dans une centrale électrique sous garde militaire. Open Subtitles مخفيا منشأة تحت محطة الكهرباء المحلية تحت حراسة عسكرية.
    La brigade escorte aussi les convois humanitaires dans la région de Mogadishu; UN ويشارك اللواء أيضا في حراسة القوافل الانسانية في منطقة مقديشيو؛
    Le personnel ne se déplace dans Mogadishu et dans les environs que sous la protection d'une escorte armée, et de nombreux quartiers de la ville lui demeurent interdits. UN ولا يتنقل الموظفون في مقديشيو وما حولها إلا في ظل حراسة مسلحة، ويمنع الموظفون من دخول العديد من المناطق في المدينة.
    La question est de savoir si l'aide humanitaire internationale peut être distribuée sans escorte armée. UN وثمة تساؤل حول ما اذا كان يمكن توصيل شحنات المعونات الدولية دون حراسة مسلحة.
    inexistence de mirador pour assurer efficacement la surveillance des détenus ; UN عدم وجود أبراج مراقبة تضمن حراسة السجناء حراسة فعالة؛
    La question de la surveillance des frontières fera l'objet de nouvelles discussions dans le contexte de la nouvelle constitution. UN وتعرض مسألة حراسة الحدود لمزيد من المناقشة في إطار الدستور الجديد.
    - Les lots comprenant plus de cinq unités doivent être escortés sur le trajet par au moins deux gardes armés; UN :: توفير حراسة مرافقة، لا تقل عن حارسين مسلحين، لشحنات الأسلحة التي تزيد على خمس قطع؛
    Se déclarant profondément préoccupés par la détérioration de la situation en matière de sécurité en Libye, les membres du Conseil ont appuyé cette proposition. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم العميق إزاء تدهور الحالة الأمنية في ليبيا، وأيدوا الاقتراح الداعي إلى إرسال وحدة حراسة.
    Qu'es ce que vous êtes censée faire, garder la fenêtre ? Open Subtitles ماذا كان يٌفترض أن تفعلي حراسة نافذة 47 ؟
    Le Pérou protège ses frontières des entrées non autorisées en les confiant à la Police nationale, institution qui a pour mission essentielle de les surveiller et de les contrôler selon l'article 166 de la Constitution. UN تعتمد بيرو على الشرطة الوطنية لتأمين حدودها ضد عمليات العبور غير المأذون بها، إذ تتمثل إحدى المهام الرئيسية لجهاز الشرطة الوطنية، بموجب المادة 166 من الدستور، في حراسة الحدود ومراقبتها.
    Pendant la même période, le DIS a fourni 2 095 escortes de sécurité, principalement pour accompagner des humanitaires. UN وخلال الفترة نفسها، اضطلعت المفرزة بما مجموعه 095 2 حراسة أمنية، ولا سيما للأطراف الفاعلة في مجال الأنشطة الإنسانية.
    Mais, même sans me l'avouer, la vraie raison de mon enfermement était la surveillance du message gardé dans le coffre-fort. UN ومع ذلك، ورغم رفضـي الاعتراف بذلك، فإن السبب الحقيقي لانعزالي كان هو حراسة الرسالة التي كانت مودعة في الخزيـنـة.
    Il vivrait actuellement dans sa maison, gardée par des policiers, et son village aurait été bouclé. UN وأُفيد بأنه الآن في منزله تحت حراسة أعوان شرطة خارج منزله، وقريته مطوقة. الملاحظات
    Le quartier général de la Force restera situé à Naqoura et il sera protégé par une unité de garde distincte, comme c'est le cas actuellement. UN وسيظل مقر قيادة القوة في الناقورة، وتتولى حمايته قوة حراسة مستقلة. كما هو الحال الآن.
    La FORPRONU pourra escorter les convois et autres véhicules selon qu'elle le juge nécessaire. UN ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن توفر حراسة للقوافل والمركبات اﻷخرى حسبما تراه من ضرورة.
    :: L'espace consacré aux détenues enceintes ou allaitantes est surveillé par des gardiennes habillées en civil; UN يتم حراسة الفضاء المخصص للسجينات الحوامل أو المرضعات من قبل حارسات بلباس مدني؛
    - Burnett veut en être. - C'est un gardien ! Open Subtitles يريد بيرنت أن يفر معنا أن عليه حراسة دائمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus