"حقآ" - Traduction Arabe en Français

    • Vraiment
        
    • Ah bon
        
    Tu vas Vraiment suivre Cha Dae Woong et partir ? Open Subtitles هل حقآ ستقومين باللحاق بداي وونغ والرحيل ؟
    Ok, je comprends que tu sois Vraiment énervé là, mais tu peux s'il te plait juste regarder ça ? Open Subtitles حسنآ انا أفهم انك مستآءه حقآ الآن، لكن هل يمكنك رجآء ان تنظري لهذه.. ؟
    Le père Noël est Vraiment une personne cool, et il a de Vraiment bonnes relations. Open Subtitles سانتا هو حقآ شخص رائع و حقآ لديه الكثير من العلاقات القويه
    Vous avez Vraiment tout en main, non ? Open Subtitles كينا لقد اثرت اعجابي حقآ هل فعلتي كل ذلك لوحدك؟
    - Elle n'est pas là. - Ah bon ? Open Subtitles انهآ ليست هنآ , حقآ ؟
    Il parait que Bash aide Claude à découvrir si elle a Vraiment tué les jumelles. Open Subtitles سمعت بأن باش يساعد كلود في ان تكتشف اذا كانت حقآ قد قامت بقتل التوأم
    Je veux savoir ce qu'il se passe Vraiment en Navarre. Open Subtitles اريد ان اعرف ماالذي يحصل حقآ في نفار
    Vos oncles païens ont Vraiment empoisonné ton esprit avec leurs superstitions. Open Subtitles خوالك الملحدين اولئك قد سمموا عقلك حقآ بالخرافات
    C'est Vraiment à propos d'Antoine, ou essayez-vous de vous débarrasser de Condé en même temps ? Open Subtitles هل هذا حقآ بشأن انتون او انك تحاول ان تغير على كوندي بربطه بذلك؟
    Je pensais Vraiment que je pourrais surmonter les crises de panique cette fois-ci. - C'est bon. - Nan ça l'est pas. Open Subtitles أنا حقآ ظننت أنه يمكنني التغلب علي نوبات الذعر هذه المرة
    Ta mère va Vraiment aller en Australie avec l'homme muffin ? Open Subtitles هل امكِ حقآ ستذهب الى اِلنمسا مع رجل اِلفطيره ؟
    Je n'aime pas Vraiment quand le guide marche en arrière. Open Subtitles لا انا حقآ لااحب عندمآ يبدا المرشديين اِلسيآحيين المشي الى الورآء
    Il n'a pas besoin de croire que nous voulons Vraiment aller dans cette école paumée. Open Subtitles انه لايحتآج بأن يصـدق بأن نحن حقآ نريد اِلذهاب الى هذه المدرسـه المعزوله
    Si vous êtes Vraiment un fidèle de Bajrang Bali, n'oubliez pas de revenir. Open Subtitles أن كنت عبدا للرب باجرانغ حقآ, فعد ادراجك
    C'est Vraiment très drôle, pour une sexologue qui ne parvient pas à avoir un orgasme. Open Subtitles هذا مضحك حقآ لأنك معالج جنسي ولا يمكنك الوصول الى الشهوة
    Vous avez le matos de la CIA ? Minute ! C'est Vraiment la CIA ? Open Subtitles حصلت على بضائع من السى أى ايه أنتظر دقيقة هل هذه حقآ من السى أى أيه؟
    La nourriture... est la seule belle chose qui nourrit Vraiment. Open Subtitles الطعام.. الطعام هو الشىء الوحيد الجميل الذى يغذى حقآ
    Je n'ai pas rempli ma part du contrat, et je m'en veux beaucoup, Vraiment. Open Subtitles لم أكن في مستوى اتفاقنا . أشعر بالانزعاج , حقآ
    Philip, il faut Vraiment faire quelque chose pour tes yeux. Open Subtitles فيليب , يتوجب عليك حقآ . فحص نظرك
    J'en sais rien. Vraiment ! Je crois que c'est les égouts. Open Subtitles لا اعلم انا حقآ لا اعلم اعتقد بانه في عمل الصرف الصحي
    - Mais ce n'était pas sa faute. - Ah bon ? Open Subtitles . كان لا ذنب له - حقآ ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus