Ainsi, vous n'avez pas le droit de me dire si je peux aller dans l'espace. | Open Subtitles | ليس من حقك أن تخبرني بانه لا يمكنني أن انطلق الى الفضاء |
Votre pistolet, Doc. Vous n'avez pas le droit de le sortir. | Open Subtitles | أعطنى مسدسك أيها الطبيب ليس من حقك أن تحمله |
Bien. Ce ne sont pas des cadeaux. C'est ton droit. | Open Subtitles | حسنا ، جيد ، فهو ليس عطية ، إنه حقك لا تدعي مخلوقا كان ، يُخبرك عكس ذلك |
Excusez-moi, monsieur, mais vous n'avez pas le droit de lui parler comme ça. | Open Subtitles | اعذرني، سيدي. لكن ليس من حقك أن تحدثها على هذا النحو. |
En enfreignant la loi, vous avez abandonné à votre droit d'exister. | Open Subtitles | بواسطة كسر القانون، قد خسرت حقك في الوجود |
La NFL n'est pas un droit mais un honneur. | Open Subtitles | إنه ليس من حقك اللعب في ذلك الدوري ، إنه إمتياز وشرف لك |
Si vraiment vous estimez que vous ne pouvez pas prendre ça en charge , hé bien , c'est, c'est -- votre droit vous savez. | Open Subtitles | إن كنتَ حقاً تشعر أنه لا يمكنك أخذ الموضوع في الحسبان، حسناً، هذا من حقك. |
Tu n'as pas à tuer. Diriger est ton droit de naissance. Comment tu diriges est ton choix. | Open Subtitles | مامن داعٍ لتقتلي، القيادة حقك من الولادة، كيف تقودين خيارك |
Je crois que tu as perdu le droit de donner ton avis quand tu as refusé de descendre du vaisseau depuis qu'on est ici. | Open Subtitles | أظنك خسرت حقك في إبداء الرأي حين رفضت مغادرة السفينة منذ وصولنا |
Mais un autre accord n'est pas faisable, car vous avez renoncé à ce droit. | Open Subtitles | نعم, المشكلة الوحيدة انه لا يمكنك التوقيع على صفقة اخرى لأن قمت بالفعل بالتوقيع على الغاء حقك في هذا |
C'est bien sûr votre droit de poursuivre en justice pour la mort d'un romain mais la mort de trois juifs au Temple non... | Open Subtitles | هذا بالطبع من حقك لتحقيق العدالة لـ وفاة الروماني لكن قتل ثلاثة من اليهود عند المعبد ليس ... |
Je soutiens votre droit de grève, mais je soutiens aussi mon petit-fils. | Open Subtitles | الإضراب في حقك أدعم أيضاً أدعمك ولكني لحفيدي مادياً دعمك في |
Depuis hier, tu as perdu le droit de vivre sous mon toit. | Open Subtitles | من البارحـة خسرت حقك في البقاء تحت سقف بيتي |
Et ҫa a beau être ton droit le plus strict, Vontae, on aime pas ces conneries-là, d'accord? Pas du tout. | Open Subtitles | سواء كان هذا حقك أم لا لقد كرهناه جميعاً |
Interfère avec notre investigation, et vous aurez le droit de rester silencieux. | Open Subtitles | تعارضت مع تحقيقنا وما تملِكهُ حقك في التزام الصمت |
Je ne dis pas que c'est autre chose qu'extrêmement fâcheux, mais j'ai pensé que vous aviez le droit de savoir. | Open Subtitles | وأنا لا أقول هذا شيء مؤسف للغاية، ولكني أعتقد أنّ من حقك أنْ تعرف. |
Si vous ne voulez pas exercer votre droit de silence, montez dans la voiture. | Open Subtitles | اذا لم تمارس حقك فى التزام الصمت ادخل بالسيارة |
Vous avez abandonné votre droit à l'intimité en arrivant ici. | Open Subtitles | لقد تخليت عن حقك في الخصوصية منذ اللحظة التي وصلت فيها إلى هنا |
C'est pas cool d'être homophobe mais je respecte tes droits. | Open Subtitles | أعني، ليس رائعًا أن تكون شاذًا، لكني أحترم حقك أن تكون كذلك. |
M. Sweeney, c'est votre prérogative d'insister pour un autre avocat. | Open Subtitles | سيد سويني، إن من حقك ...أن تطلب محاميًا آخر. أنا |