"حلقة النقاش" - Traduction Arabe en Français

    • table ronde
        
    • la réunion-débat
        
    • intervenants
        
    • Groupe de discussion
        
    • experts
        
    • débat
        
    • la table
        
    • participants
        
    • débats
        
    • cours
        
    • cette réunion-débat
        
    table ronde spéciale du FNUAP sur la population et l'élimination de la pauvreté; UN حدث خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان:حلقة النقاش بشأن السكان والقضاء على الفقر؛
    table ronde spéciale du FNUAP sur la population et l'élimination de la pauvreté; UN حدث خاص لصندوق الأمم المتحدة للسكان:حلقة النقاش بشأن السكان والقضاء على الفقر؛
    Elle a exprimé l'espoir que les débats de la table ronde fassent l'objet d'un rapport solide et complet auquel le Conseil des droits de l'homme pourrait revenir en 2011. UN وأعربت عن الأمل في أن تكون حصيلة حلقة النقاش هي وضع تقرير متين وشامل يمكن لمجلس حقوق الإنسان العودة إليه في عام 2011.
    Le Conseil a divisé la réunion-débat en deux parties, toutes deux tenues à la 26e séance. UN وقام المجلس بتقسيم حلقة النقاش الثانية إلى شقين عُقد كلاهما في الجلسة 26.
    la réunion-débat a permis de faire un travail de sensibilisation et de mieux comprendre les pratiques efficaces et les défis à relever. UN وأسهمت حلقة النقاش في التوعية بالممارسات الفعالة والتحديات القائمة وزيادة فهمها.
    Après les exposés, les intervenants et les membres du Groupe de travail ont eu un échange de vues fructueux. UN وعقب الاستماع إلى الإحاطات، أجرى المشاركون في حلقة النقاش وأعضاء الفريق العامل تبادلا مثمرا للآراء.
    Elle présentera également brièvement les autres membres du Groupe de discussion. UN كما أنها ستقدم بإيجاز المتكلمين الآخرين في حلقة النقاش.
    La table ronde sera animée par S.E. M. Vince Henderson, Représentant permanent de la Dominique auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويدير حلقة النقاش سعادة السيد فينس هندرسون، الممثل الدائم لدومينيكا لدى الأمم المتحدة.
    La table ronde sera animée par S.E. M. Vince Henderson, Représentant permanent de la Dominique auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويدير حلقة النقاش سعادة السيد فينس هندرسون، الممثل الدائم لدومينيكا لدى الأمم المتحدة.
    La table ronde sera présidée par S.E. M. Abulkalam Abdul Momen, Représentant permanent du Bangladesh auprès de l'Organisation des Nations Unies et Président de la Deuxième Commission, et animée par S.E. M. Vince Henderson, Représentant permanent de la Dominique auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ويدير حلقة النقاش سعادة السيد فينس هندرسون، الممثل الدائم لدومينيكا لدى الأمم المتحدة.
    Les participants à la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts seront saisis de la déclaration adoptée à l'issue de la table ronde. UN وسيحال البيان الذي اعتمدته حلقة النقاش إلى الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    La table ronde est organisée par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. UN وتنظم حلقة النقاش هذه شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    La table ronde est organisée par la Division du développement durable du Département des affaires économiques et sociales. UN وتنظم حلقة النقاش هذه شعبة التنمية المستدامة التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Il a également été conclu, au cours de la réunion-débat, que de nouvelles mesures devaient être prises pour améliorer l'application de la Déclaration dans tous les pays et toutes les régions. UN وأوضحت حلقة النقاش كذلك ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحسين تنفيذ الإعلان في جميع البلدان والمناطق.
    M. Forst a exprimé l'espoir que cette idée serait soutenue par les participants à la réunion-débat. UN وقال السيد فورست إنه يرجو أن تؤيد حلقة النقاش هذه الفكرة.
    Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED, M. Petko Draganov, a prononcé une allocution liminaire au début de la réunion-débat. UN وأدلى السيد بكتو دراغانوف نائب الأمين العام للأونكتاد ملاحظات افتتاحية في حلقة النقاش.
    L'orateur principal et les intervenants répondent aux observations formulées et aux questions posées. UN ورد المتكلم الرئيسي والمشاركون في حلقة النقاش على التعليقات المقدمة والأسئلة المطروحة.
    Les intervenants seront des représentants du système des Nations Unies participant à la mise en oeuvre du Programme d'action d'Istanbul, ainsi que des représentants d'États Membres. UN وسيشارك في حلقة النقاش ممثل منظومة الأمم المتحدة المعني بتنفيذ برنامج عمل إسطنبول وممثلو الدول الأعضاء.
    Groupe de discussion III : synergies entre mouvements mondiaux : la possibilité d'agir ensemble UN حلقة النقاش الثالثة: أوجه التآزر فيما بين الحركات العالمية: الفرص المتاحة للعمل المشترك
    Soumission des noms d'experts pour la cinquante-huitième session UN دعوة لتقديم ترشيحات أعضاء حلقة النقاش في إطار
    L'animateur a cité trois points fondamentaux du débat intéressant les travaux du Groupe de travail à composition non limitée. UN وقد انتقى مدير حلقة النقاش ثلاث نقاط رئيسية من المناقشة، تتعلق بعمل هذا الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Le premier pas à franchir, si l'on s'en tient au thème ayant réuni les participants à cette réunion-débat, est de se demander où chercher les bonnes pratiques. UN وإن الخطوة الأولى لمعالجة موضوع حلقة النقاش هو تحديد أين يمكن إيجاد الممارسات الجيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus