Il est étonnant, il est si doux et je peux sentir mon cerveau réagit à elle tout de suite. | Open Subtitles | من العجيب انه حلو المذاق جدا لدرجة ان دماغي يستجيب لهذه الاشارة بشكل سريع جدا |
Le chocolat ! Je suis Sucré, doux et les femmes m'adorent. | Open Subtitles | من الواضح سأختار الشوكلاتة لأني أنا حلو و ناعم |
Je peux vous assurer tous que nous pourrons bientôt manger un melon vraiment très doux. | UN | ويمكن لي أن أطمئنكم أننا سنتمكن، قريباً، من أكل شمام حلو المذاق قطعاً. |
C'est très gentil, mais j'ai déjà déjeuné. | Open Subtitles | حسنا، هذا حلو جدا، ولكن لقد كان بالفعل الغداء بلدي. |
Tu es partagé entre trouver ça antihygiénique et mignon. | Open Subtitles | لا؟ ، جزء منك يظن ذلك والجزء الآخر منك يظن أنه حلو |
Un joli garçon, gentil et mince. | Open Subtitles | الشاب الذي يأكل الكثير من التويكس شاب يكون نحيف, حلو , ناعم |
Super, j'ai toujours voulu me servir de ce truc. | Open Subtitles | أوه, حلو, دائما كنت اريد العمل على هذه المكينه. |
Un parfum de peur, à la fois doux et amer. | Open Subtitles | إن نكهة الخوف تكون حلو ولاذعة في نفس الآن |
On dirait finalement que le monde est bien aussi doux que des pommes de terre et de la mélasse. | Open Subtitles | أعتقد بأن العالم حقا حلو كالبطاطا ودبس العسل |
"Il est attentionné, doux, et sait finalement ce qu'il fait." | Open Subtitles | هو حلو, ولطيف وأخيراً يبدو أنه يعرف ماذا يفعل |
Je vois, je vois. Tu es doux, je suis infini. | Open Subtitles | فهِمت، فهِمت، أنتَ حلو و أنا لا نهاية لي |
Il etait doux et stable. Il prennait soin de moi. | Open Subtitles | " فرانك" كان حلو وثابت وأولاني رعاية جيدة |
Soudainement, son dessert lacté glacé a pris un goût aigre doux. | Open Subtitles | فجأه حلاواه اللبنيه المثلجه طعمها مر حلو |
Tu as jusqu'à ce soir, ou je te montrerais à quel point je peux être gentil. | Open Subtitles | الان ، لديك هذه الليلة ، او انا ساريك كيف اكون حلو . |
Tu es gentil, un excellent écrivain humoristique, mais un être profondément dérangé. | Open Subtitles | أنت رجل حلو وكاتب رائع من المرح، لكنّك بعمق، إنسان مشوّش جدا. |
Je sais ce que tu penses, mais il était si gentil au téléphone. | Open Subtitles | أنا أعرف كيف كنت تشعر، لكنه كان حلو جدا على الهاتف. |
Oh, c'est vraiment mignon Tommy. | Open Subtitles | أوووه ، حسناً هذا شيء حلو للغاية يا تومي |
Où puis-je trouver un si joli t-shirt ? | Open Subtitles | - من اين يمكن ان اشتري لنفسي قميص حلو مثل ذالك |
Super. Bref et agréable. Très japonais. | Open Subtitles | حلو وقصير وعظيم, ياباني جداً، أحب ذلك |
Venez lucioles, l'eau est amère ici, mais douce là-bas... | Open Subtitles | تعالي أيتها الخنافس المضيئة فهذه البئر ذات ماء نقي ، ياله من ماء حلو المذاق |
♪ How sweet the sound ♪ | Open Subtitles | كم هو حلو الصوت |
Ils n'avaient plus le pow épicé que tu aimes alors je l'ai pris Sucré. | Open Subtitles | لم تكن لديهم البودرة الحارة التي أردتها لذا أتيت بنوع حلو |
Bien que ceux là ont une douceur qui ressemble à celle du sucre, ils sont seulement doux. | Open Subtitles | وايضا هذه وتلك يوجد بهما سكر ابيض فطعمها حلو ان طعمهما حلو فقط |
Certaines sont sucrées, d'autres sont amères, ou bien encore fortes ou faibles. | Open Subtitles | بعضها حلو و بعضها مر بعضها قوي و بعضها ضعيف |
Al-nukhba al-nisa'iya fil-barlaman al-lubnani : al-murashshahat wal-fa'izat, Bahithat, Livre IV, Beyrouth, 1997. Helou, Margaret. | UN | - حلو (مرغريت)، النخبة النسائية في البرلمان اللبناني: المرشحات والفائزات، في مجلة باحثات، العدد الرابع، بيروت، 1997. |