Madame la Présidente, notre principal souci est de vous protéger. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة، همنا الأول يجب أن يكون حمايتك. |
Avec tout ce que nous avons, tous les attributs de la fonction et du pouvoir, nous ne pouvons pas vous protéger, notre famille. | Open Subtitles | بكل ما نملك , كل تلك المكائد التي في المكتب و النفوذ لا يمكننا حمايتك أو حماية عائلتنا |
Si je bute ta maman, parce qu'elle voulait te protéger... | Open Subtitles | إن قتلت أمك، فقط لأنها حاولت حمايتك مني، |
Pour votre propre protection, nous vous demandons de nous accompagner à Air Force One. | Open Subtitles | من أجل حمايتك, نطلب منك أن تذهب معنا الى طائرة الرئاسة |
Savoir que tu étais avec moi à chaque minute, et que je pouvais te protéger. | Open Subtitles | مع العلم ان كنتم معي في كل دقيقة، وأنا لا يمكن حمايتك. |
On va à Republic City, où je peux te protéger. | Open Subtitles | سأعيدك ِ إلى مدينة الجمهورية حيث يمكنني حمايتك |
Je vous aimais. Et je voulais vous protéger. De la ruine. | Open Subtitles | أحببتك وكنت أرغب في حمايتك من الخراب ومن أخطائك |
C'est vrai, parce que ce sont les seuls qui peuvent te protéger du chêne blanc. | Open Subtitles | أوه، هذا هو الحق، لأنهم الوحيدة التي يمكن حمايتك من البلوط الأبيض. |
Mais si c'est vrai, je ne peux pas te protéger. | Open Subtitles | ولكن إن كان ذلك حقيقة، لا يمكنني حمايتك. |
- Ça n'est pas si simple. - On voulait te protéger. | Open Subtitles | ــ ليس الأمر بهذه البساطة ــ كنّا نحاول حمايتك |
Pendant la Black Rebellion, Ôgi m'a ordonné de te protéger. | Open Subtitles | خلال الثورة السوداء , طلب آوغي مني حمايتك |
Vous n'avez pas idée de l'enfer qui va suivre si on arrête de vous protéger. | Open Subtitles | ليس لديك أدنى فكرة أي جحيم سيهطل عليك إن توقفنا عن حمايتك |
Maura, je veux te protéger, mais pour ça, tu dois m'aider. | Open Subtitles | مورا , أود حمايتك لكني لن استطيع إلا بمساعدتك |
Il a entendu que vous partiez. C'est pourquoi il a voulu vous protéger, non? | Open Subtitles | لقد سمعكَ تغادر ، لهذا السبب يريد حمايتك ، أليس كذلك؟ |
Tu es mon fils. Je voulais te protéger de la vérité. | Open Subtitles | .. أنت ابني . أردت فقط حمايتك من الحقيقة |
Tu ne comprends toujours pas de quoi je veux te protéger, mais un jour, tu comprendras. | Open Subtitles | انت ما زلتي لاتفهمين ما أحاول حمايتك منه لكن في يوم ما ستفهمــين |
Si je tue quelqu'un d'autre pour votre protection, je cacherai le corps plus discrètement. | Open Subtitles | لو قمت بتدمير أي أحد آخر من أجل حمايتك سأتخلص من الجثة بصورة أكثر سرية لا .. |
Tu dois croire que ta mère, Ed Clark, et les gens qui tiennent à toi travaillent sans relâche pour te garder en sécurité. | Open Subtitles | يجب أن تثقي بأن امك , أيد كلارك والاشخاص الذين يهتمون بأمرك يعملون بلا كلل من أجل حمايتك |
C'est ce dont j'ai essayé de te protégé tout ce temps. | Open Subtitles | ذلك ما كنتُ احاول حمايتك منه طوال هذا الوقت |
On protège quelqu'un au delà du sens du devoir, et à partir ce moment, quand ça évolue, ça te surprend vraiment. | Open Subtitles | حمايتك لشخص وهو محض عمل بحت، ولكن عندما يزداد الأمر عن كونه مجرد عمل، فهذا سيُدهشكَ جدًا |
Ils sont trop loin pour vous sauver. | Open Subtitles | عليهم أن يكونوا أقرب لو كان غرضهم حمايتك |
C'est le seul truc que tu peux faire, Jodie. On te protégera. | Open Subtitles | أنه الأمر الوحيد لتفعليه جودي , نستطيع حمايتك |
Tu n'as pas su me protéger, je ne te protégerai pas non plus. | Open Subtitles | لقد فشلت في حمايتي وسأفشل أنا في حمايتك بدوري. |
Je me fiche de qui tu protèges, et pourquoi, je vais te protéger. | Open Subtitles | لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب. ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك. |
Tu veux vivre ici ? Il te faut un peuple protecteur. Moi, je peux te protéger. | Open Subtitles | إنّك بحاجة للبَشر لكي يحموك، وأنا قادر على حمايتك لكن بمقابل. |