"حمايتك" - Traduction Arabe en Français

    • protéger
        
    • protection
        
    • sécurité
        
    • protégé
        
    • protège
        
    • sauver
        
    • protégera
        
    • protégerai
        
    • protèges
        
    • protecteur
        
    Madame la Présidente, notre principal souci est de vous protéger. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، همنا الأول يجب أن يكون حمايتك.
    Avec tout ce que nous avons, tous les attributs de la fonction et du pouvoir, nous ne pouvons pas vous protéger, notre famille. Open Subtitles بكل ما نملك , كل تلك المكائد التي في المكتب و النفوذ لا يمكننا حمايتك أو حماية عائلتنا
    Si je bute ta maman, parce qu'elle voulait te protéger... Open Subtitles إن قتلت أمك، فقط لأنها حاولت حمايتك مني،
    Pour votre propre protection, nous vous demandons de nous accompagner à Air Force One. Open Subtitles من أجل حمايتك, نطلب منك أن تذهب معنا الى طائرة الرئاسة
    Savoir que tu étais avec moi à chaque minute, et que je pouvais te protéger. Open Subtitles مع العلم ان كنتم معي في كل دقيقة، وأنا لا يمكن حمايتك.
    On va à Republic City, où je peux te protéger. Open Subtitles سأعيدك ِ إلى مدينة الجمهورية حيث يمكنني حمايتك
    Je vous aimais. Et je voulais vous protéger. De la ruine. Open Subtitles أحببتك وكنت أرغب في حمايتك من الخراب ومن أخطائك
    C'est vrai, parce que ce sont les seuls qui peuvent te protéger du chêne blanc. Open Subtitles أوه، هذا هو الحق، لأنهم الوحيدة التي يمكن حمايتك من البلوط الأبيض.
    Mais si c'est vrai, je ne peux pas te protéger. Open Subtitles ولكن إن كان ذلك حقيقة، لا يمكنني حمايتك.
    - Ça n'est pas si simple. - On voulait te protéger. Open Subtitles ــ ليس الأمر بهذه البساطة ــ كنّا نحاول حمايتك
    Pendant la Black Rebellion, Ôgi m'a ordonné de te protéger. Open Subtitles خلال الثورة السوداء , طلب آوغي مني حمايتك
    Vous n'avez pas idée de l'enfer qui va suivre si on arrête de vous protéger. Open Subtitles ليس لديك أدنى فكرة أي جحيم سيهطل عليك إن توقفنا عن حمايتك
    Maura, je veux te protéger, mais pour ça, tu dois m'aider. Open Subtitles مورا , أود حمايتك لكني لن استطيع إلا بمساعدتك
    Il a entendu que vous partiez. C'est pourquoi il a voulu vous protéger, non? Open Subtitles لقد سمعكَ تغادر ، لهذا السبب يريد حمايتك ، أليس كذلك؟
    Tu es mon fils. Je voulais te protéger de la vérité. Open Subtitles .. أنت ابني . أردت فقط حمايتك من الحقيقة
    Tu ne comprends toujours pas de quoi je veux te protéger, mais un jour, tu comprendras. Open Subtitles انت ما زلتي لاتفهمين ما أحاول حمايتك منه لكن في يوم ما ستفهمــين
    Si je tue quelqu'un d'autre pour votre protection, je cacherai le corps plus discrètement. Open Subtitles لو قمت بتدمير أي أحد آخر من أجل حمايتك سأتخلص من الجثة بصورة أكثر سرية لا ..
    Tu dois croire que ta mère, Ed Clark, et les gens qui tiennent à toi travaillent sans relâche pour te garder en sécurité. Open Subtitles يجب أن تثقي بأن امك , أيد كلارك والاشخاص الذين يهتمون بأمرك يعملون بلا كلل من أجل حمايتك
    C'est ce dont j'ai essayé de te protégé tout ce temps. Open Subtitles ذلك ما كنتُ احاول حمايتك منه طوال هذا الوقت
    On protège quelqu'un au delà du sens du devoir, et à partir ce moment, quand ça évolue, ça te surprend vraiment. Open Subtitles حمايتك لشخص وهو محض عمل بحت، ولكن عندما يزداد الأمر عن كونه مجرد عمل، فهذا سيُدهشكَ جدًا
    Ils sont trop loin pour vous sauver. Open Subtitles عليهم أن يكونوا أقرب لو كان غرضهم حمايتك
    C'est le seul truc que tu peux faire, Jodie. On te protégera. Open Subtitles أنه الأمر الوحيد لتفعليه جودي , نستطيع حمايتك
    Tu n'as pas su me protéger, je ne te protégerai pas non plus. Open Subtitles لقد فشلت في حمايتي وسأفشل أنا في حمايتك بدوري.
    Je me fiche de qui tu protèges, et pourquoi, je vais te protéger. Open Subtitles لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب. ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك.
    Tu veux vivre ici ? Il te faut un peuple protecteur. Moi, je peux te protéger. Open Subtitles إنّك بحاجة للبَشر لكي يحموك، وأنا قادر على حمايتك لكن بمقابل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus