| merci mon Dieu je fait des recherches sur lui dans le taxi en revenant. | Open Subtitles | حمدا للرب أنني بحثت عنه وأنا في سيارة الأجرة إلى هنا، |
| La Terre, Dieu merci, ne verra plus de nos générations. | Open Subtitles | الأرض، حمدا لله لن ترى المزيد من أجيالنا |
| Mais, Dieu merci, c'est fini. Je peux même avoir des enfants. | Open Subtitles | لكن حمدا لله شفيت بوسعي حتّى أن أرزق بأطفال |
| - Dieu merci, Cindy ! Vous êtes sauvée ! - Que voulez-vous dire ? | Open Subtitles | حمدا لله انك بالخارج سليمة يا سيندى ماذا تعنى ؟ شاك.. |
| merci Dieu quoi que soit cette chose, c'est considéré comme un sport. | Open Subtitles | حمدا للربّ، أي ما يكون هذا الشيء فهو يعتبر رياضة |
| Dieu merci, le département de la sécurité intérieure a financé cet élévateur pour démêler le drapeau. | Open Subtitles | حمدا للرب أن إدارة الأمن القومي وفّرت هذه الحاملة لفكّ اشتباك العلم |
| Les gars où êtes-vous ? merci mon Dieu tu es là ? Qu'est-ce qui nous arrive ? | Open Subtitles | أين أنتم يا رفاق ؟ حمدا لله أنك هنا ما الذي يحدث لنا ؟ مرحبا ؟ يا إلهي |
| merci Dieu, tu es venu ! Tout ira bien maintenant. | Open Subtitles | حمدا لله انك هنا كل شئ سيصبح علي ما يرام |
| Dieu merci, parce que sinon, tu serais encore en prison. | Open Subtitles | حمدا لله، لولا هذا لكنت في السجن الآن |
| Dieu merci, je vis en face de chez vous. | Open Subtitles | حمدا لله على أنني أقطن في البيت المقابل لبيتك |
| Dieu merci, l'un de vous a un cerveau. | Open Subtitles | حسنا، حمدا لله فأحدكم لديه عقل. هيا بنا. |
| merci à Dieu, j'ai trouvé encore une qualité 1ère classe. | Open Subtitles | حمدا لله , فقد وجدت مرة أخرى الجودة المرجوة في الدرجة الأولى مرة أخرى |
| Dieu merci tu es saine et sauve. On a eu très peur! | Open Subtitles | يا عزيزتي , حمدا لله على سلامتك لقد كنا قلقين جدا |
| Dieu merci, j'ai tenté de vous rencontrer. | Open Subtitles | مستر تارانسكي حمدا لله لقد كنت احاول رؤيتك |
| Dieu merci ça se filmait pas à l'époque, sinon on regarderait encore la vidéo. | Open Subtitles | حمدا لله كان قبل وجود الفديو ولا كنا مانزال نشاهد اشرطة المباريات |
| -Oh merci. Ca a prit une éternité. | Open Subtitles | .أوه, حمدا لله لقد إستغرق ذلك وقتا طويلا |
| La plate-forme est... toujours là, Dieu merci. | Open Subtitles | .. مِنصة غسل النوافد ما زالت هنا حمدا لله |
| Et Dieu merci, ce cinglé a laissé les caméras de sécurité tourner, parce que cet Emmy a fait monter les enchères. | Open Subtitles | و حمدا للإله صاحب الصوت المجنون ترك كاميرا المراقبة تصور لأن تلك الجائزة رفعت معدلها |
| Grâce à Dieu, j'ai recouvert tous mes sens avant de lui dire tout ça, et j'ai raccroché Alors personne n'a pu savoir ce à quoi je pensais. | Open Subtitles | حمدا للةّ أنني استرجعت عقلي قبل أن أقول كل ذلك وأقفلت السماعة لكي لا تعرف أحد أبدا فيما كنت أفكر |
| Votre père n'a jamais brandi d'épée... ni tiré au pistolet, Dieu soit loué. | Open Subtitles | الآن، أبوك ليس لم يلوّح بسيف ولا أطلق مسدّس، حمدا لله |
| Remercions dieu pour les livraisons qui nous gardent à l'intérieur et à l'abris de cette folie irlandaise | Open Subtitles | لا أستطيع الإنتظار حتى يستولي الأسيويون على العالم حمدا لله على خدمة التوصيل.. تبقينا بالداخل |
| Et le Seigneur Noir est bredouille. | Open Subtitles | ماذا بعد ذلك، سيد الظلام فشل في تحقيق ذلك حمدا لله. |
| Remercie Dieu qu'il y ait une pénurie d'infirmiers dans ce pays. | Open Subtitles | حمدا لله أن هناك أزمة في التمريض في هذه المدينة |