"حمدا" - Traduction Arabe en Français

    • merci
        
    • Grâce
        
    • loué
        
    • Remercions
        
    • à Dieu
        
    • Seigneur
        
    • mon Dieu
        
    • Remercie
        
    merci mon Dieu je fait des recherches sur lui dans le taxi en revenant. Open Subtitles حمدا للرب أنني بحثت عنه وأنا في سيارة الأجرة إلى هنا،
    La Terre, Dieu merci, ne verra plus de nos générations. Open Subtitles الأرض، حمدا لله لن ترى المزيد من أجيالنا
    Mais, Dieu merci, c'est fini. Je peux même avoir des enfants. Open Subtitles لكن حمدا لله شفيت بوسعي حتّى أن أرزق بأطفال
    - Dieu merci, Cindy ! Vous êtes sauvée ! - Que voulez-vous dire ? Open Subtitles حمدا لله انك بالخارج سليمة يا سيندى ماذا تعنى ؟ شاك..
    merci Dieu quoi que soit cette chose, c'est considéré comme un sport. Open Subtitles حمدا للربّ، أي ما يكون هذا الشيء فهو يعتبر رياضة
    Dieu merci, le département de la sécurité intérieure a financé cet élévateur pour démêler le drapeau. Open Subtitles حمدا للرب أن إدارة الأمن القومي وفّرت هذه الحاملة لفكّ اشتباك العلم
    Les gars où êtes-vous ? merci mon Dieu tu es là ? Qu'est-ce qui nous arrive ? Open Subtitles أين أنتم يا رفاق ؟ حمدا لله أنك هنا ما الذي يحدث لنا ؟ مرحبا ؟ يا إلهي
    merci Dieu, tu es venu ! Tout ira bien maintenant. Open Subtitles حمدا لله انك هنا كل شئ سيصبح علي ما يرام
    Dieu merci, parce que sinon, tu serais encore en prison. Open Subtitles حمدا لله، لولا هذا لكنت في السجن الآن
    Dieu merci, je vis en face de chez vous. Open Subtitles حمدا لله على أنني أقطن في البيت المقابل لبيتك
    Dieu merci, l'un de vous a un cerveau. Open Subtitles حسنا، حمدا لله فأحدكم لديه عقل. هيا بنا.
    merci à Dieu, j'ai trouvé encore une qualité 1ère classe. Open Subtitles حمدا لله , فقد وجدت مرة أخرى الجودة المرجوة في الدرجة الأولى مرة أخرى
    Dieu merci tu es saine et sauve. On a eu très peur! Open Subtitles يا عزيزتي , حمدا لله على سلامتك لقد كنا قلقين جدا
    Dieu merci, j'ai tenté de vous rencontrer. Open Subtitles مستر تارانسكي حمدا لله لقد كنت احاول رؤيتك
    Dieu merci ça se filmait pas à l'époque, sinon on regarderait encore la vidéo. Open Subtitles حمدا لله كان قبل وجود الفديو ولا كنا مانزال نشاهد اشرطة المباريات
    -Oh merci. Ca a prit une éternité. Open Subtitles .أوه, حمدا لله لقد إستغرق ذلك وقتا طويلا
    La plate-forme est... toujours là, Dieu merci. Open Subtitles .. مِنصة غسل النوافد ما زالت هنا حمدا لله
    Et Dieu merci, ce cinglé a laissé les caméras de sécurité tourner, parce que cet Emmy a fait monter les enchères. Open Subtitles و حمدا للإله صاحب الصوت المجنون ترك كاميرا المراقبة تصور لأن تلك الجائزة رفعت معدلها
    Grâce à Dieu, j'ai recouvert tous mes sens avant de lui dire tout ça, et j'ai raccroché Alors personne n'a pu savoir ce à quoi je pensais. Open Subtitles حمدا للةّ أنني استرجعت عقلي قبل أن أقول كل ذلك وأقفلت السماعة لكي لا تعرف أحد أبدا فيما كنت أفكر
    Votre père n'a jamais brandi d'épée... ni tiré au pistolet, Dieu soit loué. Open Subtitles الآن، أبوك ليس لم يلوّح بسيف ولا أطلق مسدّس، حمدا لله
    Remercions dieu pour les livraisons qui nous gardent à l'intérieur et à l'abris de cette folie irlandaise Open Subtitles لا أستطيع الإنتظار حتى يستولي الأسيويون على العالم حمدا لله على خدمة التوصيل.. تبقينا بالداخل
    Et le Seigneur Noir est bredouille. Open Subtitles ماذا بعد ذلك، سيد الظلام فشل في تحقيق ذلك حمدا لله.
    Remercie Dieu qu'il y ait une pénurie d'infirmiers dans ce pays. Open Subtitles حمدا لله أن هناك أزمة في التمريض في هذه المدينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus