"حياتك الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • ta propre vie
        
    • ta vie privée
        
    • sa propre vie
        
    • de ta vie
        
    • votre vie privée
        
    • ta vie personnelle
        
    • votre vie personnelle
        
    Quand tu seras diplômé et que tu vivras ta propre vie. Open Subtitles حينما تتخرج من الجامعه وانت تعيش حياتك الخاصة
    Donc tu préférerais prendre ta propre vie que de mettre fin à une de mes créations ? Open Subtitles لذا تفضل أن تأخذ حياتك الخاصة من انهاء واحدة من إبداعات بلدي؟
    Je suis bien trop occupée à visionner les couples de l'étude en action pour laisser ta vie privée s'immiscer dans mon travail. Open Subtitles أنا مشغولة كثيرا بمراجعة أزواج يمارسون الجنس من أجل دراستنا لأترك حياتك الخاصة تتدخل في عملي
    Maintenant, je n'ai pas voulu commencer ça, et je m'en fous de ta vie privée, mais si tu m'envois dans un coin, j'en ferais de même pour toi. Open Subtitles الآن لم أكن أنا من بدأ هذا وأنا لا أهتم في حياتك الخاصة لكنك أسندتها لي الى مأزق ما
    Quand on enquête sur sa propre vie, c'est plus dur de tourner la page. Open Subtitles حينما تحقق عن أحداث عن حياتك الخاصة فهو أصعب عليك قلب الصفحات
    La dernière chose dont je veuille parler avec maman c'est de ta vie amoureuse. Open Subtitles آخر ما أريده هو التحدث مع أمي عنه هو حياتك الخاصة
    Comment séparer votre vie privée de votre vie publique alors que l'événement de ce week-end mélange les deux ? Open Subtitles كيف تبقي حياتك الخاصة منفصلة عن حياتك الإجتماعية وأنت تمر بشيء في هذا الأسبوع يجمع الاثنان معاً؟
    Je suis pour la totale confidentialité de ta vie personnelle. Open Subtitles اننى هنا من اجل خصوصيتك الكاملة فى حياتك الخاصة
    Dans votre vie personnelle, elle peut être dangereuse. Open Subtitles أما في حياتك الخاصة, فيمكن أن يكون خطير.
    - Ce que je veux c'est que tu vives ta propre vie, que tu arrètes de vivre à travers moi! Open Subtitles كل ما اريده منك ان تعيشي حياتك الخاصة وتتوقفي عن مضايقتي
    Je voulais que tu vives ta propre vie sans avoir cette idée que tu devais être comme moi. Open Subtitles أنا أريد منك أن تعيش حياتك الخاصة وليس لديها هذه الفكرة أنه كان عليك أن تكون مثلي.
    Parfois il m'est difficile de me rappeler que tu as ta propre vie. Open Subtitles بعض الاحيان يكون من الصعب بالنسبة لي ان اتذكر انّ لديكِ حياتك الخاصة
    T'essayes de vivre ta propre vie. Open Subtitles تحاولين عيش حياتك الخاصة وأريد أن تعرفي , أمي
    Tu as sauvé ta propre vie. Open Subtitles قمت بحفظ حياتك الخاصة هذه المرة.
    Personne veut entrer dans ta vie privée... Open Subtitles خاص وحصري لمنتديات الأقلاع لا أحد يريد أن يتدخل في حياتك الخاصة يا جيري
    Dieu seul sait... ta vie privée ça te regarde, mais la date de lancement s'approche et j'aimerais que tu restes motivé. Open Subtitles الله أعلم. حياتك الخاصة ملكك. لكننا قريبون جداً من موعد إنطلاقنا.
    Si tu essayes de garder ta vie privée par respect pour moi, tu sais, tu n'as pas besoin de le faire. Open Subtitles اذا كنت تحاول الحفاظ على حياتك الخاصة احتراما لي، كما تعلم ليس عليك ان تفعل ذلك
    C'est ta vie privée, je ne veux pas m'en mêler. Open Subtitles هذه هي حياتك الخاصة لا أريد أن أتطفل
    Tu deviens un homme, commençant sa propre vie. Open Subtitles فأنت تصبح رجلاً تبدأ حياتك الخاصة
    Dans un hôpital il est difficile de ne pas laisser votre vie privée affecter votre vie professionnelle. Open Subtitles في المستشفى من الصعب عليك ألا تجعل حياتك الخاصة تؤثر على حياتك العملية
    Tu te souviens quand tu étais si professionnel... que tu ne parlais jamais de ta vie personnelle ? Open Subtitles هل تتذكر حينما كنت محترفا لدرجة أنك لا تذكر أي شيء عن حياتك الخاصة ؟
    A propos de votre vie personnelle, etcetera, etcetera. Open Subtitles . بخصوص حياتك الخاصة ، إلخ ، إلخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus