J'avais peur que notre invité d'honneur ne fassent pas son apparition à sa propre fête. | Open Subtitles | وانا من كنت خائفا ان ضيف الشرف لن يظهر في حفلته الخاصة |
- Ne soyez pas morbide, Professeur. - La mort ne me fait pas peur. | Open Subtitles | ـ لا تكن متشائما بروفيسور ـ أنا لست خائفا من الموت |
Je pense que tu as peur d'un homme de 70 ans. | Open Subtitles | أعتقد أنك خائفا من رجل في السبعينات من عمره. |
J'avais peur que Lennox soit blessé et qu'il n'y ai rien que je puisse faire. | Open Subtitles | لقد كنت خائفا ان تنجرح لينيكس و لا يوجد ما استطيع فعله |
Je ne sais pas ce qui s'est passé après, mais j'étais paniqué et effrayé. | Open Subtitles | انا لا اعلم ماذا حدث بعدها لكني كنت خائفا و مزعورا |
Je vais vous donner un avant-goût de ce que j'ai trouvé, si vous n'avez pas peur. | Open Subtitles | تعال. وسوف تعطيك نظرة خاطفة ما كنت قد وجدت، إذا أنت لست خائفا. |
Il est complétement normal d'avoir des doutes et d'avoir peur. | Open Subtitles | فمن الطبيعي تماما أن لديهم شكوك ويكون خائفا. |
Parce que j'avais peur de te perdre, et je ne peux pas te perdre. | Open Subtitles | لأنني كنت خائفا من خسارة لك، وأنا لا يمكن أن تخسر. |
Allez, mon gros. J'espère que tu n'as pas peur du noir. | Open Subtitles | هيا يا بطل أتمنى ألا تكون خائفا من الظلام |
J'ai peur de personne. Ni de toi. Et j'ai surtout pas peur de toi ! | Open Subtitles | أنا لست خائفا منك , و بالتأكيد لست خائفا منك أنت أيضا |
Mais je ne t'ai pas dit que ce n'était qu'avec lui parce que j'avais peur qu'en l'apprenant, tu me fasses venir travailler au magasin à la place. | Open Subtitles | ولكنِّي لم أخبرك فقد كنا أنا و هو فقط لانني كنت خائفا إذا عرفتى كنت ستجعليني أعمل في المتجر بدلا من ذلك |
Si tu as peur de sa colère, nous n'imprimerons pas ton nom, mais si ton rapport est aussi bon que ta fiction, je vous demanderai un autre papier. | Open Subtitles | إذا كنت خائفا من غضب الرجل سوف لن نطبع اسمك ولكن اذا كانت تقاريرك جيده كـما هي خيالاتك سأعرض لك مقالة اخرى |
Il me rassurait quand j'avais peur, il m'aidait quand j'étais faible... | Open Subtitles | تعلمي ليطمنيني عندما اكون خائفا يشجعني عندما اكون ضعيفا |
Avez-vous déjà fui quelque chose parce que vous aviez peur, ou que vous n'étiez pas prêt, ou simplement car vous le pouviez ? | Open Subtitles | هل هربت يوما من شيء بسبب أنك كنت خائفا أو لست جاهزاً أو فقط لأنك لم يمكنك فعلها |
Si j'ai peur d'Ahjussi, ou ,devant les mauvaises personnes comme vous, alors je devrais avoir honte d'être un homme ! | Open Subtitles | أمام الناس السيئين مثله إذا كنت خائفا منه سيكون من المخجل أن أكون رجلا أليس كذلك؟ |
Même s'il est monté comme une puce, il n'a pas peur de le montrer. | Open Subtitles | على الرغم من أن تكاوينه أنثوية ليس خائفا من إظهار ذلك |
C'est ça qu'ils ne comprennent pas, je n'ai pas vraiment peur. | Open Subtitles | هذا ما لا يستطيعون استيعابه اننى لست خائفا حقا |
Je ne te dis pas de ne pas avoir peur, mais de faire comme si. | Open Subtitles | اننى لا أطلب منك ألا تكون خائفا و لكن لتبدو غير خائف |
Moi, je vois Paul Vitti, le gamin de 12 ans... effrayé et perdu face aux choix difficiles qu'il doit faire. | Open Subtitles | عندما كنت انظر اليك ارى طفلا عمره 12 سنة خائفا ومشوشا ولديه الكثير من الخيارات والاحتمالات |
Je craignais que ces remarques ne vendent la mèche. | Open Subtitles | كنت خائفا أن ملاحظة السيدة الصغيرة سوف تكشف السر |
Tu crois être le seul à être mort de trouille ? | Open Subtitles | هل تعتقد بأني لم أعيش الخوف ؟ تعتقد بأني لم أكن خائفا ؟ |
Bart nous a fait lire les pages d'un journal effrayant. J'étais tellement terrifié,que de la sueur a coulé de mon front. | Open Subtitles | لقد كنت خائفا للغاية لدرجة أنّ عصيرا حامضاً خرج من ذيلي الأمامي |
La police scientifique confirme qu'elle n'a tué personne à Soul Depot, donc soit elle court, se cache ou est effrayée. | Open Subtitles | الطب الشرعي يؤكد أنها لم يقتل أي شخص في الروح مستودع، حتى انها إما تشغيل أو إخفائها أو خائفا. |
Ils vous veulent mal informés, effrayés et dociles de telle sorte que vous continuiez à ignorer leurs actions meurtrières. | Open Subtitles | انهم يريدون لك معلومات خاطئة، خائفا ومنصاع، بحيث يمكنك الاستمرار في تجاهل أعمالهم الإجرامية. |
Une petite assurance au cas où vous auriez la frousse et parleriez à la police. | Open Subtitles | للحيطة فقط إن أصبحت خائفا وهربت إلى الشرطة |
craindre Dieu nous fait tout craindre. | Open Subtitles | الخوف من الرب يجعلك دائما خائفا من كل شيء |
C'est elle que l'amiral craignait ? | Open Subtitles | هل هذه من كان العميد خائفا منها؟ طالبة جامعية؟ |