En outre, le frère de l'auteur lui avait conseillé de se reposer avant d'introduire sa demande parce qu'il avait peur et était stressé. | UN | وإضافة إلى ذلك، قال مقدم البلاغ إن أخاه نصحه بأن يأخذ قسطاً من الراحة قبل أن يقدم طلبه، إذ إنه كان خائفاً ومجهداً. |
C'est facile pour lui de ne pas avoir peur. Il reste dans la maison sécurisée. | Open Subtitles | من السهل بالنسبة إليه ألا يكون خائفاً إنه موجود فى منزل آمن |
Tu pourrais avoir peur de moi, mais tu le contrôle. | Open Subtitles | ربما تكون خائفاً منى ولكنك تتحكم فى خوفك |
Il était effrayé. Il se débattait dès qu'il se réveillait. | Open Subtitles | عندما إستيقظ كان خائفاً وحاول الشجار مع الجميع |
Ton copain a toujours peur de percer l'œil du bébé ? | Open Subtitles | ، أمازال حبيبكِ خائفاً بأن يفقا عين الجنين ؟ |
Mais depuis que ce gars est venu, Il restait dehors toute la nuit, comme si il avait peur de revenir ici. Ce type... | Open Subtitles | لكن منذ قدوم ذلك الرجل، فإنّه يبقى في الخارج كلّ ليلة، كأنّه كان خائفاً من القدوم إلى هُنا. |
Tu sais, tu ne devrais pas avoir peur de me le dire si tu penses que quelqu'un te cible. | Open Subtitles | أتعلم، لايجب عليك أن تكون خائفاً من إخباري إذا كنت تظن أن هناك من يستهدفك |
Vous n'avez pas peur que ce qui leur est arrivé vous arrive à vous ? | Open Subtitles | ألست خائفاً أن يحدث لك كما حدث لهن أيّاً كان نوعه ؟ |
J'ai raté beaucoup de choses dans ma vie parce que... j'avais peur de me dévoiler. | Open Subtitles | انا فوت الكثير علي .. من الحياة لإنني كنتُ خائفاً من الخروج |
Eh bien, je crois en Dieu, donc je n'ai pas vraiment peur de mourir. | Open Subtitles | حسناً، أنا أؤمن بالله لذلك أنا لست خائفاً حقاً من الموت |
Eh bien, je crois en Dieu, donc je n'ai pas vraiment peur de mourir. | Open Subtitles | حسناً، أنا أؤمن بالله لذلك أنا لست خائفاً حقاً من الموت |
Voyez, quelqu'un qui, qui n'aura pas peur de négocier avec les gros bonnets de Washington. | Open Subtitles | أنت تعلم، شخص ليس خائفاً من محادثة صغيرة مع رجال من العاصمة |
Je n'ai pas peur de briser mes voeux Reine Marie. | Open Subtitles | لستُ خائفاً من كسر نذري أيتها الملكة ماري |
J'allais le faire, mais pour être honnête, j'ai eu peur. | Open Subtitles | كنتُ سأفعل ذلك، لكن لأصدقكم القول، كنتُ خائفاً. |
Je voulais te le dire, mais j'avais peur de te perdre. | Open Subtitles | كنت اوًد اخبارك لكني كنت خائفاً من أنا أفقدك |
Écoute, il voulait juste te faire plaisir car il a peur que tu t'ennuie avec lui. | Open Subtitles | كان يتماشى فحسب فيما أردتِ فعله لأنه كان خائفاً من أن تسأمي منه |
Boone avait peur, donc je l'ai laisser venir dans mon lit, parce qu'il est mon frère. | Open Subtitles | لقد كان يون خائفاً لذا سمحت له بأن ينام على سريى لإنه أخى |
Rôdant dans la galaxie à bord d'un petit vaisseau, effrayé de se montrer alors même que ton peuple souffre. | Open Subtitles | التسلل حول المجرة على سفينة صغيرة خائفاً من إظهار وجهك في حين أن شعبك يعانون |
Peut-être que derrière la façade se cache un petit garçon effrayé qui a manqué d'amour. | Open Subtitles | ربما خلف هذا الوجه, طفلاً صغيراً خائفاً لم يلقى كفايته من الحب |
Mais pour être honnête, je ne crains pas d'en manger en été. | Open Subtitles | لكن سـ أكون صادقاً أنا لست خائفاً من فطيرة اللحم الصيفية |
Je ne sais pas si je dois être ravi ou terrifié. | Open Subtitles | لا أعلم هل يجب أن اكون سعيداً أم خائفاً |
J'ai feint ma mort parce que je craignais de n'être pas assez bon pour toi. | Open Subtitles | لقد تظاهرت بالموت لأنني كنت خائفاً بانني لم اكن الشخص المناسب لك |
Je vais écrire une lettre aux journaux les plus importants pour qu'ils sachent que ce gosse craignait pour sa vie. | Open Subtitles | سأرسل خطابات إلى محرري أشهر الصحف لأخبرهم كيف جاء ذلك الطفل إلي وكان خائفاً على حياته |
Vous voyez, j'étais inquiet que vous perdiez tous les 5 minutes avant notre réunion de travail matinale sur vos présentations | Open Subtitles | كنت خائفاً من أنكم جميعاً ستضيعون الخمس دقائق السابقة لإجتماعنا الصباحي في العمل على دليل المبيعات |
qui avait la trouille de mourir avant même d'avoir vécu. | Open Subtitles | لقد كان خائفاً حتى الموت من الموت قبل أن يعيش أي شيئاً في الحقيقة |
Elle me terrifiait tellement que je faisais pipi au lit, trop apeuré de passer devant elle pour aller aux toilettes. | Open Subtitles | كان يرعبني كثيراً بللت فراشي خائفاً أن أعبر طريقه و أنا متجه إلى المرحاض |
Il a craint pour sa vie. | UN | وجُر من زنزانة إلى أخرى مكبل اليدين والرجلين، وكان خائفاً من أن يُقتل. |
Je parlais de ma peur du noir, mais ton discours m'effraie plus. | Open Subtitles | ...كنت أعني أني خائف من العتمة أما الآن فصرتُ خائفاً مما ذكرت... |
Vous étiez ivre, défoncé, terrorisé et complètement affolé. | Open Subtitles | كُنت مخدراً , خائفاً وفى نوبة ذعر أعمى |
T'es sûr que tu flippes pas ou que tu te sens pas en sécurité ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك لست فقط خائفاً أو مرتعباً ؟ |