"خدش" - Dictionnaire arabe français

    خَدْش

    nom

    "خدش" - Traduction Arabe en Français

    • une égratignure
        
    • une éraflure
        
    • griffé
        
    • rayure
        
    • gratter
        
    • égratigné
        
    • éraflé
        
    • griffer
        
    • griffe
        
    • une griffure
        
    • rayé
        
    • égratignures
        
    • gratte
        
    • griffes
        
    • grattements
        
    Ce n'est qu'une égratignure. Oui, eh bien, nous verrons, hein ? Open Subtitles يقول أنه يشعر بأنه بخير وأنه ليس سوى خدش
    Il infiltrait des escadrons de la mort sans une égratignure et se tue dans sa baignoire? Open Subtitles ‫الرجل تسلل إلى ‫فرقة موت صربية ‫حتى بدون خدش. ‫سقط في حوض حمام؟
    Mais tu t'en es sortie sans une égratignure ! Open Subtitles يبدو أنكٍ قد تعديتي تلك المحنه من دون خدش
    Il a une plaie à la tête. On ne dirait qu'une éraflure. Open Subtitles لديه جرح في الرأس , على الرغم انه يبدو مجرد خدش
    On a besoin de l'examiner Peut-être qu'il ont griffé et mordu le tueur. Open Subtitles حسنا، نحن بحاجة إلى فحصه. ربما كان خدش أو عض القاتل.
    Tu n'as pas une égratignure, ce qui serait impossible, sauf si tu t'étais positionné là où on t'a trouvé après l'explosion, et c'est ce que je pense. Open Subtitles ليس هناك أي خدش بكِ، وهو لأمر مستحيل إلا إذا كنت قد قمت بوضع نفسك حيث وجدناكي بعد الإنفجار، والذي أعتقد أنك قمت به
    Je sens... une petite douleur. une égratignure. Rien de grave. Open Subtitles ‫إنه مجرد خدش صغير ‫وليس فيه أي خطورة
    Eh bien, le bon dieu devait la chercher, parce qu'elle a fini ici sans une égratignure. Open Subtitles حسناً، لابدّ أن الربّ كان يرعاها لأنها انتهت هنا دون خدش عليها
    Si elle a un bleu, une égratignure, ou même un souvenir traumatisant, je te démolirai. Open Subtitles ،إذا نالت كدمة، خدش بقدر ما أملك من ذكريات مؤلمة، فسأقوم بتمزيقك إلى قطع
    Je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer que vous avez une égratignure au genou. Open Subtitles لم أستطع المساعدة و لكني لاحظت بأن لديك خدش سئ على ركبتك هناك
    Pas une égratignure. Mais l'avion a eu la totale. Open Subtitles لايوجد بها خدش ولكن طائرتك تحطمت بالكامل
    Que ce soit une éraflure ou un grave accident, je redonnerai à votre princesse sa beauté d'origine. Open Subtitles سواء كان خدش بسيط أو دمار كامل ، سأقوم شخصياً بإستعادة طفلتك العزيزة لمجدها السابق
    Il a essayé de tuer mon mari et il a griffé mon sol avec sa pelle. Open Subtitles لقد حاول قتل زوجي و خدش أرضية بيتي بمجرفته
    Tant pis pour la rayure. Open Subtitles انه بنطلون رائع كذلك اللعنة, هذا خدش عميق هذا لن يذهب
    Tu te rappelles quand maman nous achetait des billets à gratter, et on était d'accord que si on gagnait, on ferait une virée shopping. Open Subtitles ‫هل تتذكرين عندما اشترت لنا أمنا ‫بطاقات خدش للهدايا ‫واتفقنا في حال فوز أي منا ‫سنذهب في رحلة للتسوق؟
    Le premier est costaud. Le deuxième a le visage égratigné. Open Subtitles الأول ذي بنية ضخمة والثاني على وجه خدش كبير وواضح
    Dixit la femme qui a expulsé sa femme de ménage pour avoir éraflé sa table basse. Open Subtitles هذا قول المرأة التي قامت بإرجاع خادمة بيتها إلى بلدها بسبب خدش طاولة القهوى خاصتها
    Elle m'a forcée à me griffer les bras jusqu'au sang, et puis elle a cette pauv'camée sur eux si elle n'avait pas la réponse qu'elle voulait. Open Subtitles أجبرتني على خدش ذراعي حتى تنزف ثم اصب عليها المنظف اذا لم اجيبها بالأجوبة التي ترغب بسماعها
    Si je m'en approche, elle me griffe comme une folle. Open Subtitles اذا كنت اقترب منها... انها خدش لي مثل شيء جنون.
    Tu es complètement guérie. Pas une griffure. Open Subtitles لقد شُفيتِ تمامًا لا يوجد عليك خدش
    Ce que le... hey, qui est le diable qui a rayé ma nouvelle poele Calphalon ? Open Subtitles .. ماذا ؟ calphalon من الذي خدش مقلاتي الجديدة من الـ
    Regina avait des égratignures sur son bras, et elle a menti disant que c'était Phoebe. Open Subtitles وكان ريجينا هذه مقرفة علامات خدش على ذراعها، وأنها كذب وقال فيبي فعل ذلك، ولكنه كان شخصا آخر.
    Il doit penser que je suis un putain de chien, qui oublie la frappe et qui se gratte gentiment l'oreille. Open Subtitles ربما أظنني كلباً ينسى إرتداد أول خدش للأذن
    Vu les marques de griffes sur les murs, on dirait qu'un paquet d'animaux sauvages y sont allés. Open Subtitles وجدت آثار خدش كثيرة على الجدران كما لو أن جماعة من الحيوانات المفترسة دخلت إليه.
    Mais pendant que les porteurs de cercueils étaient en train de la porter en terre, ils ont entendu des grattements. Open Subtitles لكن عندما كان حاملوا النعش يسيرون بها للقبر سمعوا صوت خدش -أكانت حية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus