Comme un mouton, piégé dans un labyrinthe, construit par des loups. | Open Subtitles | مثل خروف محاصرّ في متاهة مصممة من قبل الذئاب |
Ce n'est pas du cerveau de vache ou de l'œil de mouton ? | Open Subtitles | وأنت متأكد بأنها ليست دماغ بقرة أو أعين خروف أو.. |
Un cadeau de mon créateur. mouton noir et petit oiseau. | Open Subtitles | هذا كتابي من صانعي خروف أسود وطائر صغير |
Alice, des étudiants partent chaque année, et je ne vais pas chercher chaque agneau perdu. | Open Subtitles | أليس , الطلاب يرحلون كل عام وأنا لا أذهب للبحث عن كل خروف مفقود |
Mais on sait qu'il a été frappé à la tête avec avec une patte gelée d'agneau. | Open Subtitles | لكننا نعرف انة كان مضروباً فى رأسة بواسطة رجل خروف مجمدة |
Ses membres et ses partenaires ont à ce jour offert plus de 300 moutons par l'intermédiaire de Prométhée, ONG malienne partenaire de la Fondation, à qui les fonds recueillis au titre du projet sont intégralement versés. | UN | وحتى الآن قدم عدد من أعضاء المؤسسة وشركائها ما يزيد على 300 خروف وحولت نسبة 100 في المائة من الأموال إلى شريكة المؤسسة في مالي وهي منظمة بروميثيوس غير الحكومية. |
Fin du monde à brebis égarées. A vous! | Open Subtitles | من خروف القانون الى خروف القانون اجب ايها الخروف |
Dors, bébé, dors, dehors, il y a un mouton un mouton avec quatre petites pattes qui boit son lait goulûment. | Open Subtitles | نم ايها الطفل نم بالخارج هناك أغنام خروف بأربعة أقدام صغيرة بيضاء |
Ils isolaient une vache, un mouton ou autre, en aboyant et en grognant. | Open Subtitles | يعزلون بقرة أو خروف أو أيًا ما شابة بالعواء والزمجرة |
Mais il était totalement ivre à ce moment-là et la fée qu'il affirmait avoir vu s'est avérée être un vieux mouton pie, arborant six cornes. | Open Subtitles | لكنه كان ثملاً جدا آنذاك والجنية التي يزعم أنه رأها اتضح انه خروف أبقع |
Quand l'horloge sonne midi, elle doit retourner dans son monde derrière le mouton. | Open Subtitles | فقط عندما تدق الساعة الثانية عشرة تتحول من خروف إلى شكلها الطبيعي |
Et les villageois te donneraient un mouton ici et là en guise de paiement. | Open Subtitles | وايضا يمكن ان يقوم الفلاحين بأعطائك خروف من وقت للاخر كأجر لك مقابل حمايه القريه انا اعمل من اجل ان احصل على خروف؟ ؟ |
Donc tu baiserais un mouton, pas vrai? | Open Subtitles | اذا هذا يعنى انك من الممكن ان تضاجع خروف , اليس كذلك ؟ |
Tu baiserais un mouton? | Open Subtitles | كنت ستضاجع خروف اذا كنت انت ايضا خروف آخر ؟ |
Cœur, foie et poumon de mouton hachés, suif de bœuf, oignons et porridge, bouillis dans l'estomac de la bête. | Open Subtitles | كَبد .. رئة خروف .. لحم مفروم مع الشحم بصل .. |
Leur agneau de Dieu sera notre agneau de sacrifice. | Open Subtitles | وحمل على الله أن يكون لدينا خروف للتضحية. |
Il y avait du gigot d'agneau, mais j'ai mis le four sur pyrolyse par erreur et la porte reste coincée. | Open Subtitles | كان سيكون لدينا فخذ خروف... ولكن وضعتُ الفرن على التنظيف الذاتي... والآن الباب يريد من يفتحهٌ |
Tu geins comme un agneau à l'abattoir. | Open Subtitles | استمع إليك تثغى مثل خروف في انتظار الذبح |
Quel genre de chef australien ne propose pas d'agneau sur sa carte ? | Open Subtitles | ما هو نوع من الطباخين الاسترالي لم يكن لديك خروف على قائمة له؟ |
Il envoie ses moutons les plus agiles à l'avant. Et les autres suivent. | Open Subtitles | يضع أسرع وأرشق خروف عنده في المقدمة والآخرين يتبعوه |
Rien qu'en Enlad, 2000 moutons sont victimes de cette fièvre inconnue. | Open Subtitles | أصيب أكثر من 2000 خروف بالحمى فى (إنلاد) وحدها |
Au zoo j'ai chassé, tué et dévoré une petite brebis. | Open Subtitles | في حديقة الحيوان، قد طاردت، وقتلت وأكلت خروف صغير. |
Une fois une sirène enceinte, elle redevient lamantin. | Open Subtitles | بمجرد ان تحمل حورية البحر تصبح خروف بحر مجدداً |