"خلع" - Traduction Arabe en Français

    • enlever
        
    • retirer
        
    • enlève
        
    • ôter
        
    • enlevé
        
    • déshabiller
        
    • arracher
        
    • vestiaires
        
    • dislocation
        
    • destitution
        
    • retire
        
    • retiré
        
    • Enlevez
        
    • vestiaire
        
    • renversement
        
    La faute en vaut la peine si je peux enlever ça. Open Subtitles حسناً، التحذير يستحق ذلك إن كنت أستطيع خلع هذه
    Je peux même pas enlever mes lunettes, sinon elle flippe. Open Subtitles أعجز حتى عن خلع نظارتي وإلا أصيبت بالهلع
    Pour enlever son soutif, je vais avoir un gros blème. Open Subtitles لست فقيهاً في خلع حمالات الصدر، سأواجه معضلة
    Parfois la meilleure façon d'arrêter quelqu'un qui vous tire dessus est de retirer votre gilet pare-balles. Open Subtitles احيانا افضل طريقة لجعل أحدهم يتوقف عن اطلاق النيران عليك هي خلع درعك
    Alors quoi, j'enlève mes bottes, et j'enfile mes baskets ? Open Subtitles إذاً عـلي خلع حذائي وإرتداء واحد رياضي ؟
    Molly, tu peux m'aider à ôter ma petite culotte ? Open Subtitles مولى، هل يمكنك مساعدتى فى خلع ملابسى الداخلية؟
    Il m'a apporté du vin, il a enlevé sa chemise quand t'étais pas là! Open Subtitles لقد احضر نبيذا لي لقد خلع قميصه عندما لم تكن متوجدا
    Parce que je n'arrive pas à enlever ce stupide soutif. Apparemment, je devrais le porter éternellement. Open Subtitles هذا لأنني لا استطيع خلع تلك الصدرية من الواضح أنه يجب ارتداءها للآبد
    Eh bien, tu sais ce que ça veut dire, tu dois enlever ton chemisier. Open Subtitles : حسنآ , تعرف ماذا يعني ذلك . عليك خلع بلوزتك
    Oh non, je ne veux pas le voir enlever ses vêtements. Open Subtitles الله، لا. أنا لا أريد أن أراه خلع ملابسه.
    Avant de l'emmener, les agents de la sécurité militaire lui ont demandé d'enlever ses bijoux et ont pris soin d'emporter le téléphone avec eux. UN وقبل اقتيادها طلب أفراد الأمن العسكري منها، خلع حليها وحرصوا على أخذ الهاتف معهم.
    EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. UN في حالة السقوط على الملابس: تشطف الملابس الملوثة فوراً والجلد بوفرة من الماء، قبل خلع الملابس.
    Le Ministre cubain des affaires étrangères vient d'enlever sa chaussure pour me la lancer. UN فوزير الخارجية الكوبي خلع حذاءه ليلقيه صوبي.
    Le gardien a alors obligé l'auteur à retirer son caleçon et l'a plaqué au sol, ce qui lui a disloqué la mâchoire et les dents de devant. UN ثم طلب الحارس منه خلع سرواله ودفع به إلى الأرض ما تسبب في خلع فكه وأسنانه الأمامية.
    Elle a aussi maintenu que l'obligation de retirer son turban aux fins de contrôles ou pour faire établir le permis de conduire était une mesure ponctuelle. UN وأكدت أيضاً أن اشتراط خلع المدعي لعمامته لأغراض التحقق من الهوية أو لتسليم رخصة قيادة هو إجراء استثنائي.
    "enlève tes lunettes, n'aie pas peur" Open Subtitles خلع النظارات الخاصة بك، لا يكون خائفا ♪
    Vous pouvez aussi ôter votre chemise et on règle ça en cinq minutes. Open Subtitles أو يمكنك خلع قميصك فوراً والانتهاء من كل ذلك بعد 5 دقائق
    Il m'a tirée puis m'a jetée par terre, a enlevé son pantalon et déchiré ma robe. UN وجذبني وألقاني على الأرض. ثم خلع سرواله.
    Les soldats ont ordonné au témoin de se déshabiller en ne gardant que ses sous-vêtements et de se coucher sur le ventre à même le carrelage. UN وأجبر الجنود الشاهد على خلع ملابسه حتى الملابس الداخلية، وعلى أن يرقد على معدته على اﻷرضية القرميدية.
    Il aurait pu m'arracher les deux bras et les deux jambes, mais non... dans sa miséricorde, il n'a pris... que mon bras gauche. Open Subtitles كان بإمكانه خلع كلتا ذراعي وكلتا رجلَي لكنه كان رحيماً فقط بتر ذراعي اليسرى
    - Tu es un meneur dans les vestiaires. - Ouai. Open Subtitles ـ قيادتك داخل غرفة خلع الملابس ـ أجل
    Ce n'est pas surprenant, la dislocation de l'épaule est commune aux corps qui ont été traînés. Open Subtitles وهذا ليس مستغربا، كما خلع الكتف هو سمة مشتركة من الهيئات التي تم سحب عن أي مسافة.
    Vous êtes à 47 voix d'être soumis aux articles de mise en destitution. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان أنت على بعد 47 صوت من تقديم خطاب خلع إليك
    Au sens du père qui retire le masque, et qu'il n'est pas seulement visible mais aimé pour qui il est sous cette carapace de métal. Open Subtitles ‫أفكر بشأن المغزى ‫وراء خلع الأب القناع ‫فلا يراه الابن فحسب ‫بل يحبه كذلك ‫بسبب شخصيته ‫أسفل المظهر الخارجي القاسي
    - Il m'a retiré mon pantalon... - Elles m'ont volé mes vêtements. Open Subtitles مهما يكن، فقد خلع سرواله الداخلي بنفسه وهم سرقوا ثيابي
    Enlevez vos chaussures. On a fini. Open Subtitles يمكنك خلع حذاءك الآن، فقد انتهينا.
    Il y avait une femme dans le vestiaire des femmes. Open Subtitles كان هنالك امرأة في غرف خلع الملابس النسائيّة؟
    Et aujourd'hui, après le renversement du Président constitutionnel, de nouveaux faits sont survenus, sur lesquels je tiens à m'arrêter. UN وبعد ذلك، عقب خلع الرئيس الدستوري، نشأت تطورات جديدة أود أن أفصلها الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus