La faute en vaut la peine si je peux enlever ça. | Open Subtitles | حسناً، التحذير يستحق ذلك إن كنت أستطيع خلع هذه |
Je peux même pas enlever mes lunettes, sinon elle flippe. | Open Subtitles | أعجز حتى عن خلع نظارتي وإلا أصيبت بالهلع |
Pour enlever son soutif, je vais avoir un gros blème. | Open Subtitles | لست فقيهاً في خلع حمالات الصدر، سأواجه معضلة |
Parfois la meilleure façon d'arrêter quelqu'un qui vous tire dessus est de retirer votre gilet pare-balles. | Open Subtitles | احيانا افضل طريقة لجعل أحدهم يتوقف عن اطلاق النيران عليك هي خلع درعك |
Alors quoi, j'enlève mes bottes, et j'enfile mes baskets ? | Open Subtitles | إذاً عـلي خلع حذائي وإرتداء واحد رياضي ؟ |
Molly, tu peux m'aider à ôter ma petite culotte ? | Open Subtitles | مولى، هل يمكنك مساعدتى فى خلع ملابسى الداخلية؟ |
Il m'a apporté du vin, il a enlevé sa chemise quand t'étais pas là! | Open Subtitles | لقد احضر نبيذا لي لقد خلع قميصه عندما لم تكن متوجدا |
Parce que je n'arrive pas à enlever ce stupide soutif. Apparemment, je devrais le porter éternellement. | Open Subtitles | هذا لأنني لا استطيع خلع تلك الصدرية من الواضح أنه يجب ارتداءها للآبد |
Eh bien, tu sais ce que ça veut dire, tu dois enlever ton chemisier. | Open Subtitles | : حسنآ , تعرف ماذا يعني ذلك . عليك خلع بلوزتك |
Oh non, je ne veux pas le voir enlever ses vêtements. | Open Subtitles | الله، لا. أنا لا أريد أن أراه خلع ملابسه. |
Avant de l'emmener, les agents de la sécurité militaire lui ont demandé d'enlever ses bijoux et ont pris soin d'emporter le téléphone avec eux. | UN | وقبل اقتيادها طلب أفراد الأمن العسكري منها، خلع حليها وحرصوا على أخذ الهاتف معهم. |
EN CAS DE CONTACT AVEC LES VÊTEMENTS: Rincer immédiatement et abondamment avec de l'eau les vêtements contaminés et la peau avant de les enlever. | UN | في حالة السقوط على الملابس: تشطف الملابس الملوثة فوراً والجلد بوفرة من الماء، قبل خلع الملابس. |
Le Ministre cubain des affaires étrangères vient d'enlever sa chaussure pour me la lancer. | UN | فوزير الخارجية الكوبي خلع حذاءه ليلقيه صوبي. |
Le gardien a alors obligé l'auteur à retirer son caleçon et l'a plaqué au sol, ce qui lui a disloqué la mâchoire et les dents de devant. | UN | ثم طلب الحارس منه خلع سرواله ودفع به إلى الأرض ما تسبب في خلع فكه وأسنانه الأمامية. |
Elle a aussi maintenu que l'obligation de retirer son turban aux fins de contrôles ou pour faire établir le permis de conduire était une mesure ponctuelle. | UN | وأكدت أيضاً أن اشتراط خلع المدعي لعمامته لأغراض التحقق من الهوية أو لتسليم رخصة قيادة هو إجراء استثنائي. |
"enlève tes lunettes, n'aie pas peur" | Open Subtitles | ♪ خلع النظارات الخاصة بك، لا يكون خائفا ♪ |
Vous pouvez aussi ôter votre chemise et on règle ça en cinq minutes. | Open Subtitles | أو يمكنك خلع قميصك فوراً والانتهاء من كل ذلك بعد 5 دقائق |
Il m'a tirée puis m'a jetée par terre, a enlevé son pantalon et déchiré ma robe. | UN | وجذبني وألقاني على الأرض. ثم خلع سرواله. |
Les soldats ont ordonné au témoin de se déshabiller en ne gardant que ses sous-vêtements et de se coucher sur le ventre à même le carrelage. | UN | وأجبر الجنود الشاهد على خلع ملابسه حتى الملابس الداخلية، وعلى أن يرقد على معدته على اﻷرضية القرميدية. |
Il aurait pu m'arracher les deux bras et les deux jambes, mais non... dans sa miséricorde, il n'a pris... que mon bras gauche. | Open Subtitles | كان بإمكانه خلع كلتا ذراعي وكلتا رجلَي لكنه كان رحيماً فقط بتر ذراعي اليسرى |
- Tu es un meneur dans les vestiaires. - Ouai. | Open Subtitles | ـ قيادتك داخل غرفة خلع الملابس ـ أجل |
Ce n'est pas surprenant, la dislocation de l'épaule est commune aux corps qui ont été traînés. | Open Subtitles | وهذا ليس مستغربا، كما خلع الكتف هو سمة مشتركة من الهيئات التي تم سحب عن أي مسافة. |
Vous êtes à 47 voix d'être soumis aux articles de mise en destitution. | Open Subtitles | لن أذهب لأي مكان أنت على بعد 47 صوت من تقديم خطاب خلع إليك |
Au sens du père qui retire le masque, et qu'il n'est pas seulement visible mais aimé pour qui il est sous cette carapace de métal. | Open Subtitles | أفكر بشأن المغزى وراء خلع الأب القناع فلا يراه الابن فحسب بل يحبه كذلك بسبب شخصيته أسفل المظهر الخارجي القاسي |
- Il m'a retiré mon pantalon... - Elles m'ont volé mes vêtements. | Open Subtitles | مهما يكن، فقد خلع سرواله الداخلي بنفسه وهم سرقوا ثيابي |
Enlevez vos chaussures. On a fini. | Open Subtitles | يمكنك خلع حذاءك الآن، فقد انتهينا. |
Il y avait une femme dans le vestiaire des femmes. | Open Subtitles | كان هنالك امرأة في غرف خلع الملابس النسائيّة؟ |
Et aujourd'hui, après le renversement du Président constitutionnel, de nouveaux faits sont survenus, sur lesquels je tiens à m'arrêter. | UN | وبعد ذلك، عقب خلع الرئيس الدستوري، نشأت تطورات جديدة أود أن أفصلها الآن. |