"خليل" - Traduction Arabe en Français

    • Khalil
        
    • petit ami
        
    • copain
        
    • Halil
        
    • petit-ami
        
    • Khaleel
        
    • mec
        
    • amant
        
    • concubin
        
    • LALLAH
        
    Toutes deux appartenaient à Khalil et Sufian Kan'aan. UN وتعود ملكية كلا المنزلين إلى خليل وسفيان كنعان.
    Aziz Abu Warda, 39 ans, ou Aziz Khalil Muhammed Ward, 40 ans UN عزيـز أبــو وردة، ٣٩ عامـا أو عزيــز خليل محمد ورد، ٤٠ عاما
    Le juge El-Zubeir Mohammed Khalil a reconnu que certains des accusés avaient été soumis à la torture et à de mauvais traitements. UN واعترف القاضي الزبير محمد خليل بأن بعض المتهمين تعرضوا للتعذيب وسوء المعاملة.
    Mais je vais en chercher, et on verra qui est le petit ami de qui. Open Subtitles لكني سأحصل على البعض منها وعندها سنرى من الذي خليل من ؟
    je veux entendre comment coucher avec le copain de ta meilleure amie du monde entier, n'est pas aussi mal que ça en a l'air. Open Subtitles أريد أن أسمع كيف أن إقامة علاقة مع خليل صديقتك المقربة في العالم أجمع. ليس بالسوء الذي يبدو عليه.
    Khalil Ibrahim a donné les ordres de commencer l'opération mais n'a pas participé à celle-ci. UN وقد أعطى خليل إبراهيم الأوامر بتنفيذ العملية ولكنه لم يشارك فيها.
    Agent Yusuf Khalil Hamud (fils de Nurah), 1990, Hamah UN الشرطي يوسف خليل حمود والدته نوره مواليد 1990 حماة
    Agent Bassam Khalil al-Khalil (fils de Khadrah), 1976, Homs UN الشرطي بسام خليل الخليل والدته خضرة مواليد 1976 حمص
    Agent Ali Muhammad Khalil (fils de Hanud), 1974, Masyaf UN الشرطي علي محمد خليل والدته هنود مواليد 1974 مصياف حيدر سنة واحدة
    Le chef du Mouvement, Khalil Ibrahim Mohammed, a été tué au cours des affrontements, ce qui a entraîné une débandade parmi ses forces, qui ont été poursuivies ces derniers jours par les Forces armées soudanaises. UN وإثر ذلك قُتل قائد الحركة خليل إبراهيم محمد وتشتت قواته وظلت القوات المسلحة السودانية تطاردها طيلة الأيام الماضية.
    M. Khalil précise que les agents de la police sont jugés par des juridictions civiles ordinaires. UN وأوضح السيد خليل أن عناصر الشرطة يُحاكَمون أمام محاكم مدنية عادية.
    M. Khalil ne peut que demander quelles mesures ont été prises à la suite de ces déclarations. UN وقال السيد خليل إنه لا يسعه سوى الاستفسار عن التدابير التي اتخذت على أثر النطق بتلك التصريحات.
    L'Inspecteur Khalil Issa Othman a présenté le rapport du CCI. UN وعرض المفتش خليل عيسى عثمان تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    L'Inspecteur Khalil Issa Othman a présenté le rapport du CCI. UN وعرض المفتش خليل عيسى عثمان تقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    À Jénine, des chars israéliens ont tiré au canon sur une ambulance, tuant le docteur Khalil Sulieman. UN وفي جنين، قصفت الدبابات الاسرائيلية سيارة إسعاف مما أدى إلى مقتل الدكتور خليل سليمان.
    Cela étant, il partage les préoccupations de M. Khalil concernant le manque de transparence dont souffre le processus de nomination des juges. UN وأضاف مع ذلك أنه يشاطر شواغل السيد خليل فيما يخص عدم شفافية عملية تعيين القضاة.
    Dans cette communication, il informe le Rapporteur spécial que MM. Raphaël Lakpe et Jean Khalil Sylla ont été condamnés pour diffamation et sont actuellement en liberté. UN وتُخبر هذه الرسالة المقرر الخاص بأن السيد رفائيل لابكيه والسيد جون خليل سيلا قد أدينا بتهمة التشهير وهما حاليا حران طليقان.
    :: Des crédits ont été ouverts pour donner aux jeunes exposés à de la violence de la part d'une petite ou d'un petit ami la possibilité d'un tchat ou d'un recours à un numéro de téléphone grand danger. UN :: رُصدت أموال لإنشاء منتدى للتحادث وخط اتصال مباشر من أجل الشباب المعرضين للعنف، سواء من خليل أو خليلة.
    un chien ou un petit ami qui habite dans la même rue. Open Subtitles مثل أن تحظَي بكلب أو خليل يسكن في الجهة الأخرى من الشارع
    Un mec sur Cicero, un ex copain, l'a escroquée quand elle a été en déxintox... lui laissant une vie de dette. Open Subtitles رجل في سيسيرو خليل قديم وضعها في موضع حرج عندما خرجت من إعادة التأهيل أعطاها تأمين حياة
    Tamer Zeyara, 17 ans, ou Samir Halil Ziara, 21 ans UN تامر زيارة، ١٧ أو سمير خليل زيارة، ٢١
    Ecoutez, si c'est un petit-ami que vous cherchez, pourquoi n'économisez-vous pas votre argent en essayant les rencontres online ou les petites annonces ? Open Subtitles النظرة، إذا هو خليل الذي أنت تَبْحثُ عنه، لماذا توفّرَ مالِكَ ويُحاولَ على الإنترنتَ يُؤرّخَ أَو إعلاناتَ شخصيةَ؟
    Maldives : Ahmed Khaleel UN ملديف: أحمد خليل
    Tu crois que j'allais inviter mon amant sachant que t'allais venir ? Open Subtitles أتظن إني سأدعوا خليل أخر إلي عيادة الطبيب و أنا أعرف إنك سوف تأتي؟
    Aux fins de cette loi, est également considéré comme ayant un intérêt légitime le concubin de la personne déclarée absente. UN ولأغراض هذا القانون، يُعتبر أيضاً ذا مصلحة مشروعة في مباشرة إجراءات عملية الخلافة خليل الشاخص الغائب.
    Opinion individuelle de M. Louis Henkin, de M. Rajsoomer LALLAH, de Mme Cecilia Medina Quiroga, de M. Ahmed Tawfik Khalil et de M. Patrick Vella UN رأي فردي لأعضاء اللجنة لويس هانكين، وراجسومر لالاه، ومدينا كيروغا، وأحمد توفيق خليل وباتريك فيلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus