Les quatre victimes furent trouvées dans un rayon de moins de 40 km, des bois de " Black Water. " | Open Subtitles | تم العثور على أربع ضحايا القتل داخل دائرة نصف قطرها 25 ميل ، بلاك ووتر وودز. |
Notre système, qui a été primé, peut détecter et localiser n'importe quel téléphone portable dans un rayon de 3 km. | Open Subtitles | نظامنا الحائز على جائزة يمكن الكشف، ويشير أي هاتف خلوي داخل دائرة نصف قطرها ثلاثة كيلومترات. |
J'utilise le point où le corps a été retrouvé comme axe, on cherche dans un rayon de 80 kms. | Open Subtitles | حسناً، إستخدام الفنادق ونفاية الجسم كنقاط محور نحن نبحث عن دائرة نصف قطرها 50 ميلا |
Les viandes du fermier Vincent ne sont distribuées... que dans un rayon de 150 km. | Open Subtitles | حسنا, مزارع فينسنت توزع اللحوم فقط داخل دائرة نصف قطرها مائة ميل. |
Les côtes droites 3 à 6, le radius droit, et l'ulna. | Open Subtitles | أيضا، والحق الأضلاع الثلاث من خلال ست، في دائرة نصف قطرها الصحيح، والزند. |
Nous avons fouillé dans un rayon de 10 kilomètres autour de la porte... sans trouver de trace d'une activité minière des Goa'ulds. | Open Subtitles | و لقد مشطنا دائرة نصف قطرها 10 كيلومتر حول البوابة بدون أى أثر لمحاولات تعدين حديثة بواسطة الجواؤلد |
Les radiations peuvent affecter un rayon de 50 km. | Open Subtitles | يكفي الإشعاع في تلك الشاحنة ليغطي دائرة نصف قطرها 50 كلم |
Il n'y a aucun enregistrement de déplacement de failles dans un rayon de 160 km autour d'ici. | Open Subtitles | ليس هناك سجل من حركة خط خطأ داخل دائرة نصف قطرها 100 ميل هنا. |
Au lieu de ça, il a créé 50 avions-fantômes dispersés sur un rayon de 16 km. | Open Subtitles | أجل .. بدلاً من ذلك قام خمسون طائرة وهمية تنتشر في دائرة نصف قطرها عشرة أميال |
Cela va tous raser dans un rayon de 5km à la ronde. | Open Subtitles | انه سوف يطمس تماما كل شيء في دائرة نصف قطرها 3 ميل. |
Il suffit de repérer le signal principal, et nous pourrons trouver son emplacement dans un rayon de 30 km. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تتبع الإشارات الرئيسية. ثم يمكننا تقريب موقع داخل دائرة نصف قطرها عشرون ميلًا. |
Toutes ces canalisations doivent être vérifiées individuellement, toutes dans un rayon de 5 km autour de l'Ambassade. | Open Subtitles | يجب التحقق من كل هذه المصارف بشكلٍ فردي كل مصرف داخل دائرة نصف قطرها 5 كيلومترات من السفارة |
Il pourrait être n'importe où dans un rayon de 2km autour de cette antenne-relais. | Open Subtitles | هو يمكن ان يكون في اي مكان داخل دائرة نصف قطرها ميلين من ذلك برج المحمول |
On n'a trouvé aucun dauphin dans un rayon de 80 km. | Open Subtitles | لم يتم العثور على الدلافين داخل دائرة نصف قطرها 50 ميلاً من الخليج الأخضر |
Lancez une identification faciale dans un rayon de 100 m. | Open Subtitles | و تعرّفوا على كلّ من يوجد في دائرة نصف قطرها مائة شارع |
En créant un filtre passe-haut avec un rayon de pixellisation ajustable, j'ai u enlever les détails de basse fréquence tout en permettant aux détails plus nets, de plus haute fréquence de rester sur l'image. | Open Subtitles | منخلالخلق تمريرة عالية تصفية مع دائرة نصف قطرها بكسل قابل للتعديل، وكنت قادرا على إزالة التفاصيل التردد المنخفض |
Cette carte montre tous les points d'eau dans un rayon de 80 kms de la scène du crime. | Open Subtitles | هذه الخريطة تُوضّح كل المسطحات المائية ضِمْن دائرة نصف قطرها 50 ميلاً من مسرح الجريمة |
Ça dit qu'elle a tracé nos portables jusqu'à un rayon de 30 km, Ensuite le signal a coupé. | Open Subtitles | تقول أنها تتبّعت هاتفينا إلى دائرة نصف قطرها 20 ميلًا وبعدها الإشاره انقطعت |
le radius, l'ulna, le thorax et la face antérieure des extrémités basses ont été complètement calcinées | Open Subtitles | دائرة نصف قطرها عظم الزند, القفص الصدري والواجهة الأمامية للأطراف السفلية كلها إنصهرت بفعل النار |
Très bien, nous sommes dans Le rayon de trois mile. | Open Subtitles | حسناً نحن في دائرة نصف قطرها ثلاثة أميال |
Pour ce qui est des pêches exploratoires dans les nouvelles zones de pêche, une zone d'un rayon de deux milles autour de la position signalée serait fermée temporairement. | UN | وبالنسبة للمصايد السمكية الاستكشافية في مناطق الصيد الجديدة سوف ينفّذ إغلاق مؤقت في حدود دائرة نصف قطرها ميلان حول موقع الإبلاغ. |