deux études internes de l'UNICEF ont confirmé qu'il ne dépendait pas d'une combinaison systématique de facteurs. | UN | وأكدت دراستان داخليتان أجرتهما اليونيسيف أنه لا يوجد نمط منتظم للعوامل التي تؤثر على المعدل المالي لتنفيذ البرامج. |
deux études sur l'évolution sociale récente dans la sous-région | UN | دراستان عن الاتجاهات الاجتماعية الحديثة في المنطقة دون الإقليمية |
deux études de cas sont également présentées ci-après à titre d'illustration. | UN | وترد أدناه أيضاً دراستان إفراديتان لأغراض توضيحية. |
deux études sur les violences faites aux femmes en 2004 et 2006; | UN | دراستان عن العنف ضد النساء في عامي 2004 و2006؛ |
On disposait de deux études sur la toxicité pour le développement chez les rats et de deux autres concernant les souris pour l'évaluation. | UN | ولغرض التقييم، أتيحت دراستان بشأن تأثير السمّيّة على النمو عند الجرذان ودراستان بشأن تأثيرها على النمو عند الفئران. |
deux études sur les projections macroéconomiques sectorielles mondiales à moyen et à long terme | UN | دراستان حول التوقعات العالمية والقطاعية في الاقتصاد الكلي في الأجلين المتوسط والطويل |
deux études originellement établies en vue de la deuxième Conférence mondiale de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale (en 1985 et 1986) : | UN | دراستان أعدتا بصورة أولية لتقديمهما إلى المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري: |
deux études étaient en cours au Portugal, l'une sur les femmes victimes de la violence sexiste et l'autre sur les coûts sociaux engendrés par la violence dans la famille. | UN | وفي البرتغال، تجري دراستان عن المرأة ضحية العنف على أساس الجنس والتكاليف الاجتماعية للعنف العائلي. |
deux études révèlent que les femmes sont très rarement les protagonistes des nouvelles et n'apparaissent pas dans les émissions importantes. | UN | وهناك دراستان توضحان أن المرأة هي العنصر الرئيسي في الأخبار في مناسبات قليلة، ولا يظهر لها أي أثر في الأجزاء المهمة. |
deux études étaient destinées à faciliter les débats : | UN | وأُعدت دراستان للمساعدة في المناقشات في هذا الصدد: |
deux études ont été réalisées sur les incidences des politiques d'ajustement structurel sur les importations de riz et de sucre. | UN | وأعدت دراستان عن آثار سياسات التكييف الهيكلي على واردات اﻷرز والسكر. |
deux études de cas sur la réduction de la pauvreté à l'échelon municipal seront supprimées. | UN | الالغاء: دراستان لحالتين إفراديتين عن الحد من الفقر على صعيد البلديات. |
deux études récentes ont permis d'examiner cette question. | UN | ٨٨٧١- وتعالج دراستان أجريتا مؤخرا مصدر القلق هذا. |
Dans la région des Amériques, deux études de surveillance du choléra ont été réalisées en 1993 et 1996. | UN | وأجري في منطقة البلدان اﻷمريكية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٦ دراستان استقصائيتان عن مراقبة الكوليرا. |
deux études juridiques avaient été commanditées puis distribuées pour examen d'ensemble et ces questions étaient encore à l'examen. | UN | وأجريت بموجب تكليف دراستان قانونيتان وعممتا لاستعراضهما بشكل عام، ولا تزال تلك المسائل قيد النظر. |
On disposait de deux études sur la toxicité pour le développement chez les rats et de deux autres concernant les souris pour l'évaluation. | UN | ولغرض التقييم، أتيحت دراستان بشأن تأثير السمّيّة على النمو عند الجرذان ودراستان بشأن تأثيرها على النمو عند الفئران. |
On disposait de deux études sur la toxicité pour le développement chez les rats et de deux autres concernant les souris pour l'évaluation. | UN | ولغرض التقييم، أتيحت دراستان بشأن تأثير السمّيّة على النمو عند الجرذان ودراستان بشأن تأثيرها على النمو عند الفئران. |
deux études supplémentaires ont été menées au Honduras et au Panama. | UN | وأجريت دراستان استقصائيتان إضافيتان في بنما وهندوراس. |
:: deux études qualitatives et quantitatives ont été effectuées en vue de déterminer les principaux facteurs agissant sur la qualité de l'éducation et de les prendre en considération. | UN | :: أُجريت دراستان بحثيتان كيفا وكما لتحديد العوامل الرئيسية التي تؤثر في مدى جودة التعليم وعلاجها |
deux enquêtes ont ensuite été réalisées sur des thèmes spécifiques, l'une sur la collecte des données et l'autre sur leur transformation et leur diffusion. | UN | وجاءت بعد ذلك دراستان استقصائيتان محددتان: اﻷولى عن جمع البيانات، واﻷخرى عن تحويل البيانات ونشرها. |
deux études d'évaluation concernant l'application de ce principe ont été menées. | UN | وأجريت دراستان تقييميتان فيما يتعلق بتطبيق هذا المبدأ. |
Deux monographies et le rapport d'une conférence ont paru au cours des deux dernières années. | UN | وصدرت في السنتين الماضيتين دراستان وأحد تقارير المؤتمرات. |